— Ось і ми, — сказав Ігор, кульгаючи назад. — До кого першого?
— Правитель Ветерані? — сказав Вільям.
— Він досі спиць, — сказав Ігор.
— Що, весь цей час?
— Не дивно. Такий удар па галаві…
Сержант Ангва голосно кашлянула.
— Я думав, він упав з коня, — сказав Вільям.
— Ну, так… І дістав удар, кали вдарився аб підлогу, ні сумніваюсь, — сказав Ігор, позирнувши на Ангву.
Він повернув ключа у дверях.
Правитель лежав на вузькому ліжку. Його обличчя було бліде, проте, схоже, він спав цілком мирно.
— Він зовсім не прокидався? — спитав Вільям.
— Ні. Я його перевіряю кожні п’ятнацять хвилин чи десь так. Це трапляєця. Часам тіла проста каже: спаць.
— Я чув, він взагалі майже не спить, — сказав Вільям.
— Мабуць, каристаєця мажливістю, — сказав Ігор, акуратно замикаючи двері.
Він відкрив наступну камеру.
Тулумбас із забинтованою головою сидів на ліжку. Він хлебтав бульйон. Побачивши гостей, він, схоже, злякався і ледь його не пролив.
— Як наші справи? — спитав Ігор настільки життєрадісно, наскільки це було можливим для власника обличчя, сповненого швів.
— Е-е-е, ну, мені значно краще…
Молодий чоловік у непевності переводив погляд з обличчя на обличчя.
— Це пан де Ворд, він хотів би з вами поговорити, — сказала сержант Ангва. — Я поки піду допоможу Ігореві сортувати очні яблука. Чи ще що-небудь.
Коли вона пішла, запала сторожка мовчанка. Тулумбас був із тих людей, чий характер не помітиш неозброєним оком.
— Ви син вельможного де Ворда, авжеж? — сказав Тулумбас. — Ви пишете той новинний листок.
— Так, — сказав Вільям. Скидалось на те, що для інших він завжди буде татковим синочком. — М-м-м. Кажуть, Правитель Ветерані вдарив вас кинджалом.
— Кажуть, — погодився клерк.
— Але ж ви все бачили на власні очі.
— Я постукав у двері, щоб передати йому газету, як він і просив. Його високість відкрив двері, я зайшов до кімнати… І наступне, що я пам’ятаю — як я прокинувся тут, а на мене дивився пан Ігор.
— Напевно, це було для вас шоком, — сказав Вільям, відчувши мимолітний спалах гордості за те, що «Час» відіграв у цій ситуації свою, хай і дуже дотичну, роль.
— Мені сказали, що я довіку не володів би рукою, якби Ігор так добре не вправлявся з голкою, — палко сказав Тулумбас.
— Але у вас і голова забинтована, — сказав Вільям.
— Гадаю, я впав, коли… коли сталось те, що сталось.
О боги, подумав Вільям, та він же розгублений.
— Я глибоко переконаний, що це — якась помилка, — продовжував Тулумбас.
— Його високість був дуже заклопотаний?
— Його високість завжди заклопотаний. Це його робота.
— Вам відомо, що троє осіб чули, як він кричав, що вбив вас?
— Я не можу цього пояснити. Вони, напевно, помилилися.
Відповіді ставали дедалі коротшими й гострішими. Ось-ось, подумав Вільям…
— Чому ви вважаєте… — почав він, і тут його побоювання справдились.
— Здається, я не зобов’язаний відповідати на ваші запитання, — сказав Тулумбас. — Чи зобов’язаний?
— Ні, але…
— Сержанте!!! — заволав Тулумбас.
Почулися швидкі кроки, й двері відчинилися.
— Так? — сказала Ангва.
— Я завершив розмову з цим добродієм, — сказав Тулумбас. — І я стомлений.
Вільям зітхнув і сховав записник.
— Дякую, — сказав він. — Ви дуже допомогли.
Йдучи коридором, Вільям сказав:
— Він не може повірити, що його високість вчинив цей напад.
— Еге ж, — сказала сержант.
— Схоже, йому дуже сильно дісталося по голові, — продовжував Вільям.
— Он як?
— Послухайте, навіть я бачу, що тут пахне смаленим.
— Невже?
— Авжеж, — сказав Вільям. — А ви, мабуть, брали курси спілкування у пана Ваймза?
— Думаєте?
— Відданість — чудова риса.
— Справді? Вихід — тут.
Акуратно провівши Вільяма на вулицю, сержант Ангва піднялась назад до кабінету Ваймза і безгучно зачинила за собою двері.
— Отже, він помітив лише горгулій? — спитав Ваймз, дивлячись через вікно, як Вільям іде вулицею.
— Очевидно. Проте я не стала б його недооцінювати. Він спостережливий — здогадався про м’ятну бомбу. А та стріла в підлозі? Чи багато офіцерів звернули б увагу, наскільки глибоко вона засіла?
— На жаль, на жаль…
— Ще він помітив, що в Ігоря два великих пальці… І навряд чи хтось інший завважив би картоплини в акваріумі.
— Ігор досі їх не повикидав?
— Ні, командоре. Він вважає, що від чіпсів до тараньки — одне покоління{17}
.Ваймз зітхнув.
— Гаразд, сержанте. Досить про закуски. Які ставки?
— Командоре?
— Я знаю, чим займаються на чергуванні. Вони б не були поліцейськими, якби один із них не тримав касу.
— На пана де Ворда?
— Так.
— Гм… П’ять до трьох, що наступного понеділка він буде вже мертвий.
— Ви не могли б ненав’язливо пустити чутку, що я не в захваті від подібних речей?
— Слухаюсь, командоре.
— З’ясуйте, хто приймає ставки. І коли з’ясуєте, що це Гноббі, заберіть у нього записи.
— Так точно. А що робити з паном де Вордом?
Ваймз подивився на стелю.
— Скільки офіцерів його ведуть?
— Двоє.
— Гноббі зазвичай чудово вираховує шанси. Гадаєте, двох достатньо?
— Ні.
— Згоден. Але в нас не вистачає кадрів. Йому доведеться вчитися на власних помилках. Біда в тому, що його перший урок стане також і останнім.