Читаем Правда полностью

Вампір став хмарою пилу, що почав повільно осідати на землю. Якусь мить серед пилу висіло в повітрі щось схоже на маленьку банку, до якої було причеплено поворозку у вигляді великої петлі.

Потім вона впала і розбилася об бруківку.

Пил зібрався у велику грибоподібну хмару, набрав форми… і ось на бруківці постав Отто, кліпаючи очима й обмацуючи себе, аби пересвідчитись у повному самовідновленні. Впіймавши погляд Вільяма, він обдарував його такою широкою посмішкою, якою може обдарувати лише вампір.

— Пане Вільяме! Ваша ідея працює!

— Гм… Яка саме? — спитав Вільям.

З-під кришки великого іконографа вибивався тоненький струмінь жовтого диму.

— Ви порадили носити з собою аварійний запас рідини на букфу «ка», — сказав Отто. — І я подумав: якшчо рідина буде ф пляшечка на шиї, то коли я розсипайт на порох — опля! Пляшечка упав-розбифся, унд я повстав-ожив!

Він підняв кришку іконографа і розігнав дим. Зсередини почувся тоненький кашель.

— І якшчо я не помиляйт, ми маємо успішно відгравіруваний знімок! Ось чого ми можемо досягти, коли наш мозок не туманить думка про відчинене вікно і голу шию, шчо не цікавить мене усі ці дні, бо я зофсім зав’язайт!

Отто змінив і стиль одягу. Традиційний для його співплемінників чорний вечірній костюм поступився жилетці з такою кількістю кишень, якої Вільям в житті не бачив на одному предметі одягу. Більшість із них були заповнені пакуночками з харчем для бісиків, тюбиками фарби, якимись загадковими інструментами та іншим приладдям, необхідним у непростому ремеслі іконографіста.

Втім, з поваги до традицій Отто пофарбував жилетку в чорний колір, оздобив її підкладкою червоного шовку й додав фалди.

Акуратно розпитавши родину погорільців, що приречено споглядали, як дим пожежі перетворюється на пару, Вільям встановив, що причиною містичної пожежі стало містичне загоряння жиру, котрий вилився на містичну плиту, коли на ній перекинули містичну пательню для смаження містичної картоплі.

Вільям полишив їх копирсатися в почорнілих рештках будинку.

— Звичайна трагедія, — сказав він, ховаючи записника. — Прокляття, часом я в таких ситуаціях почуваюсь якимось вампіром… Ох, вибач.

— Нічого, — сказав Отто. — Я розумію. І я хотіф би подякувайт вам за цю роботу. Вона багато для мене значить, особливо тепер, коли я побачиф, який ви нервовий. Що, звісно, мошна зрозумійт.

— Я не нервовий! Мені цілком комфортно спілкуватися з іншими расами! — гаряче заперечив Вільям.

Вираз обличчя Отто був люб’язний, та водночас — настільки ж критичний, наскільки це притаманно вампірам.

— Так, я бачу, як ви стараєтесь бути друшелюбним до гномів, і до мене ви теш добрий. Це непроста справа і викликає велику повагу…

Вільям відкрив був рота, щоб заперечити, але здався.

— Послухай, я просто таким виріс. Мій батько занадто цінував… ну, людське начало, але, гм, не в сенсі гуманності, а в сенсі… ну, для нього це означало, що інші раси…

— Так, так, я розумійт.

— Словом, проїдьмо цю тему, гаразд? Кожен може сам вирішити, ким йому бути!

— Так, так, звичайно. І якщо вам треба якийсь порада на рахунок діфчат — тільки спитайте.

— Чого це мені може знадобитись порада про діфчат… Тобто про дівчат?

— О, нічого. Зофсім нічого, — безневинно сказав Отто.

— Слухай, але ти ж — вампір. Яку таку пораду на рахунок дівчат може дати вампір?

— О-о-о… Тільки уявіть — ти прокидаєшся і відчуваєш запах часник! — Отто зробив паузу. — Повірте, я міг би багато що вам розказайт. Але не буду, бо я цього більше не робити, відтоді, як побачиф сфітло дня. — Він штовхнув ліктем Вільяма, що вже був увесь червоний з ніяковості. — Скажу тільки, що кричать вони далеко не зафшди.

— І весь смак пропадає, еге ж?

— Це було дафно, — швидко сказав Отто. — Тепер для мене нема нічого крашчого за чашку какао і гарні піснеспіви, слово честі. Так-так, слово честі.

Повернутись до редакції, щоб написати статтю, виявилось непросто. Власне, непросто виявилось навіть зайти на Осяйну.

Отто наздогнав Вільяма, що закляк на місці.

— Що ж, очевидно, ми самі напросилися! — гукнув він. — Двадцять п’ять толаріф — це чималий гроші!

— Що? — гукнув Вільям.

— Я КАЖУ, ЩО ДВАДЦЯТЬ П’ЯТЬ ТОЛАРІФ — ЦЕ ВЕЛИКИЙ ГРОШІ!

— ЩО?

Повз них проштовхалися кілька людей. Кожен із них ніс по собаці. І кожен на Осяйній вулиці теж ніс собаку, або вів собаку, або волочився на повідку слідом за собакою, або ж із останніх сил відбивався від чужого собаки, якого безуспішно намагався стримати власник. Гавкіт уже давно вийшов за межі звуку як такого і перетворився на стихію, вражаючи барабанні перетинки з силою тайфуну, що підняв у повітря склад арматури.

Вільям потягнув вампіра до арки, де ґвалт був усього лише нестерпним.

— Ти можеш що-небудь зробити? — прокричав він. — Інакше нам не пробитися!

— Наприклад, що?

— Ну… Щось із арсеналу «дітей ночі»?

— А, це, — сказав Отто. Він спохмурнів. — Знаєте, це фше спрафді стереотипний підхід. Чому ви одразу не просите мене перетворювайт на кажан? Я ш казав, я більше усім цим не займатись!

— Є кращі ідеї?

За кілька футів від них ротвейлер щосили намагався закусити спаніелем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза