Читаем Правда полностью

— Мало ж від цього допомоги, — сказав Вільям. — Вибачте — я поспіша…

— От як людина пахне — це зовсім інша справа. Тобто — для собаки, — швидко сказав голос Костя.

— Добре, скажіть мені, як він пахнув.

— Щось я не бачу перед собою купи грошей!

— Слухайте, пане Костю. Я навіть не почну думати, де мені взяти стільки грошей, доки не отримаю хоч якийсь доказ того, що вам і справді щось відомо!

— Гар-разд, — сказав через кілька секунд голос із темряви. — Створено Комітет з відкликання Патриція. Оце вже, сподіваюсь, новина?

— І що в ній нового? Змови проти нього плетуть уже стільки років!

Знову запала мовчанка.

— Знаєш, — сказав Кость, — було б набагато простіше, якби ти просто приніс гроші, а я б усе р-розповів.

— Поки що ви не розповіли нічого. Розкажіть мені все, і тоді я вам заплачу. Якщо це правда.

— Аякже! Язик не тільки без кісток!

— Тоді, схоже, нам не домовитись, — сказав Вільям, ховаючи записник.

— Стій, стій… Ось. Спитай Ваймза, що робив Патрицій перед самісіньким нападом.

— І що ж він робив?

— Побачимо, чи зможеш ти дізнатися.

— Замало даних, щоб намагатись.

Відповіді не було. Вільямові здалося, що він почув якесь шаркання.

— Агов?

Він почекав ще трохи й дуже обережно рушив вперед.

З мороку в нього втупились кілька коней. І ніде — жодних ознак невидимого інформатора.

Доки він вибирався на світло, думки в його голові так і відштовхували одна одну, але в центрі сцени, на диво, гордовито красувалась чи не найменш значуща з них. Що це за вираз — «Язик не тільки без кісток»? Щоправда, він чув вираз «У нього не тільки язик без кісток», виниклий у часи жорстокішого, ніж інші, правителя Анк-Морпорку, котрий піддавав ритуальним тортурам кожного танцівника Морріс-денсу{22}. Але «Язик не тільки без кісток» — який в цьому сенс?

І тут йому сяйнуло.

Кость був іноземцем. Це все пояснювало. Він розмовляв так, як міг би розмовляти Отто, якби досконало опанував вимову, але так і не зрозумів принципу використання прислів’їв.

Вільям записав свій здогад.

Запах диму він відчув у ту ж мить, коли почув важкий глиняний виляск, ніби неподалік раптом запрацював над формовкою гігантського глечика відповідних розмірів гончар. За мить повз нього, тягнучи довгу драбину, важко протупали четверо големів. Не замислюючись, він кинувся слідом, автоматично відкриваючи нову сторінку свого записника.

Вогонь був споконвічним жахом тих частин міста, де панували дерев’яна стінка та солом’яний дах. Саме тому громадяни щосили опиралися організації будь-чого на кшталт пожежної бригади: з чисто анк-морпоркською бездоганною логікою вони вважали, що будь-яка група осіб, котрій платитимуть за гасіння пожеж, у першу чергу дбатиме про те, щоб їй було що гасити.

Големи — то була інша річ. Вони були терплячими, витривалими, страшенно розважливими, майже незнищенними, а головне — вони були добровольцями. Дехто стверджував, що ідея належала Варті, але більшість поділяла думку, що големи просто не могли стерпіти загибелі людей та знищення власності. З містичною дисциплінованістю й без жодного помітного спілкування між собою вони звідусіль збігалися до місця пожежі, рятували людей, акуратно виносили й складали обабіч все рухоме майно, миттю шикувались у ланцюжок, уздовж якого блискавками пролітали відра з водою, затоптували останні жарини і — поспішали назад до своїх незавершених справ.

Ці четверо примчали до заграви на Патоковидобувному шосе. З вікон другого поверху одного з будинків вибивалися язички полум’я.

— Ви з газети? — сказав якийсь чолов’яга з натовпу.

— Так.

— Гадаю, це — черговий випадок містичної пожежі, як той, про який ви писали вчора, — чолов’яга витягнув шию, щоб подивитись, чи Вільям записує.

Вільям застогнав. Сахариса дійсно зробила репортаж з пожежі на Лоботрясці, під час якої загинув один нещасний, але тим і обмежилась. А от «Сенсації» назвали це «Містичною Пожежею».

— Не впевнений, що та пожежа була такою вже містичною, — сказав він. — Старий пан Моцний вирішив закурити, забувши, що занурив ноги в миску зі скипидаром.

Здається, колись йому розповідали, що це — гарний засіб від грибка стопи. Що ж, у певному сенсі він спрацював.

— Е, то нам так сказали, — заперечив чолов’яга, чухаючи носа. — Але хто ж нам скаже всю правду!

— Це точно, — сказав Вільям. — Я, наприклад, колись чув, що раз на тиждень на місто з небес обрушується град із гігантських кам’яних брил, але Патрицій щоразу це замовчує.

— От бачите, — сказав чолов’яга. — Ми все розуміємо, а вони думають, що ми — цілковиті дурні. Аж дивно.

— Мене це теж вражає, — сказав Вільям.

— Пропускайт, пропускайт!

Через натовп проштовхувався Отто, знемагаючи під вагою пристрою, що розмірами та обрисами нагадував акордеон. Розчистивши ліктями п’ятачок серед натовпу, вампір встановив пристрій на триногу і націлив його на голема, що саме вибирався з задимленого вікна з немовлям на руках.

— Зер гут, панстфо! Крупний план! — гукнув він і здійняв клітку-спалах. — Айн, цвай, драй… Аррррррррррррргххххх!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза