Читаем Правда полностью

— Цей будинок належить вельможному де Ворду, а ключа мені дав його син! — гордовито сказала Сахариса. — Тепер вам ясно, у що ви вплуталися?

Пан Шпилька дивився на неї незрячим поглядом.

По хвилі він сказав:

— Я хочу з усім цим розібратись. Не спробуй тікати. Зовсім не намагайся кричати. Йди спокійно, і… — він зупинився. — Я хотів сказати, що все буде добре. Але це дурниці, чи не так?



Мандрівка вулицями міста в супроводі Гурту-з-під-Мосту була нешвидкою. Весь світ був для них театром, художньою галереєю, м’юзик-холом, рестораном та плювальницею; крім того, ніхто з членів Гурту й уявити собі не міг, що можна пересуватися по прямій лінії.

Пудель Дзвіночок супроводжував їх, намагаючись триматись якнайближче до центру групи. Костя ніде не було й сліду. Вільям запропонував понести Ґава: він відчував, що цей собака став йому по-своєму дорогий. Принаймні, на сотню доларів. Щоправда, сотні доларів у нього не було — але завтрашній випуск обов’язково принесе достатньо грошей, чи не так? І навряд чи ті, хто полює на пса, зважилися б на що-небудь просто на вулиці, при світлі дня. Особливо коли врахувати, що це світло було скрізь: хмари сповнювали небо, немов старі ковдри, дим опускався на землю й зустрічався з туманом, що піднімався від річки, і тьмяне світло струменіло буквально з усього.

Вільям спробував подумати над заголовком. Йому ніяк не вдавалося вийти на влучне формулювання. Воно мусило багато чого включати, а йому рідко щастило вкласти гігантські складнощі світу менше ніж у півдюжини слів. Сахарисі це вдавалося краще: вона сприймала слова як елементи конструктора, які можна складати як завгодно. Її найкращий заголовок стосувався якоїсь давньої тяганини між Гільдіями й був набраний у колонку:


ШОКУЮЧАПРАВДАПРО СВАРКУМІЖ ГІЛЬДІЯМИ


Вільям ніяк не міг навчитись добирати слів за довжиною, тоді як Сахариса опанувала це за два дні. І йому давно вже варто було б заборонити їй називати Правителя Ветерані «Гарантом». Якщо вірити енциклопедії, це не було помилковим визначенням, і слово гарно поміщалося в колонку — але коли Вільям бачив його в газеті, він почувався навдивовижу беззахисним.

Саме таке занурення в особистий світ і призвело до того, що Вільям, зайшовши до друкарні на чолі вервечки безпритульних, не помітив нічого підозрілого, аж доки не побачив обличчя гномів.

— А ось і наш письменник, — сказав пан Шпилька, виступаючи наперед. — Пане Тюльпане, зачиніть двері.

Двері грюкнули, коли пан Тюльпан штурхнув їх однією рукою. Другою він міцно затуляв рота Сахарисі, котра викотила очі на Вільяма.

— О, він приніс мені песика, — сказав пан Шпилька.

Коли він наблизився, Гав загарчав. Вільям позадкував.

— Варта скоро буде тут, — сказав він.

Гав гарчав усе гучніше.

— Мене це зараз не обходить, — сказав пан Шпилька. — Враховуючи те, що я знаю. І кого я знаю. Де той клятий вампір?!

— Уявлення не маю! Він тут не сидить цілий день! — огризнувся Вільям.

— Справді? В такому разі дозвольте заявити! — сказав пан Шпилька, скеровуючи самостріл просто Вільямові в обличчя. — Якщо та потвора не буде тут за дві хвилини, я…

Гав вирвався з Вільямових рук. Його гарчання переросло в пронизливе «ав-ав-ав!!!», до якого вдаються невеличкі собаки, коли їх охоплює лють. Шпилька відсахнувся, закриваючи рукою обличчя. Самостріл вистрілив. Стріла вдарила в одну з ламп над верстатом. Лампа вибухнула.

Навсібіч бризнув палаючий гас. Вогняні краплі всіяли металевий набір, старі коники-гойданки та гномів.

Пан Тюльпан відпустив Сахарису, щоб допомогти колезі, і та, в повільному вальсі хаотичних подій, з розвороту вкарбувала коліно йому точнісінько в те місце, в порівнянні з яким будь-яка ріпа виглядала би мінімум нікчемно.

Вільям, кинувшись уперед, схопив її й виштовхнув на морозне повітря. Коли він продерся назад крізь Гурт-з-під-Мосту (члени якого виявляли на вогонь ту ж інстинктивну панічну реакцію, що й на воду з милом), в приміщенні все палало.

Гноми боролися з вогнем, що танцював у мотлосі та в їхніх власних бородах. Кілька з них підступали до пана Тюльпана, що стояв на всіх чотирьох, але вже починав підводитись. Пан Шпилька крутився дзигою, тим часом як розлючений Гав примудрявся гарчати, не розкриваючи щелеп, котрі увіп’ялися в руку пана Шпильки до самісінької кістки.

Вільям склав долоні рупором.

— Тікайте!!! — заволав він. — Фарба!!!

Хтось із гномів, почувши його, озирнувся на полиці зі старими бляшанками, повними загуслої фарби. І тут вибухнула перша з них.

Бляшанки були такі давні, що являли собою не більше ніж іржу, скріплену докупи густим хімічним вмістом. Спалахнули ще кілька.

Пан Шпилька метнувся навскоси, все ще намагаючись струсити з руки розлюченго пса.

— Зніми цю тварюку! — заволав він.

— Забудь про неї, мля! В мене одяг горить! — кричав пан Тюльпан, ляскаючи по тліючому рукаву.

З палаючого виру з гучним «бззззз!» вилетіла бляшанка того, що колись було емаллю — й вибухнула точно над верстатом.

Вільям схопив Вернигору за плече.

— Я сказав — тікаймо!

— Мій верстат! Він горить!

— Краще він, ніж ми! Біжіть!!!



Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза