Читаем Правда о любви полностью

Он пристально уставился на нее, после чего, не глядя, бросил на стол эскизы, сложил руки на груди и прислонился к оконной раме.

– Нет. Вы хотели узнать, что случилось.

Она настороженно смотрела на него, не зная, что ответить. Джерард вздохнул и провел рукой по волосам – признак нетерпения и расстройства, недаром Вейн так старался отучить его от этого жеста.

– Мы только что познакомились, и все же мне кажется, что я знал вас всю жизнь.

И считал себя обязанным защитить, даже от себя самого.

Жаклин растерянно свела брови.

– И поэтому?.. – поколебавшись, спросила она.

– Поэтому я не уверен, что смогу сделать это.

– Написать портрет?

Он поднял глаза и увидел, что лицо ее исказилось страхом.

– Да ... только не смотрите на меня так.

– Но как же еще? Мне необходимо иметь этот портрет. Вы знаете это и знаете почему.

– Верно, но я также знаю ... – он выразительно ткнул пальцем сначала в нее, потом в себя, – об этом.

Она снова насторожилась.

– О чем именно?

Выведенный из себя, Джерард раздраженно взмахнул рукой.

– О том, что происходит между нами. И не делайте вид, будто ничего не понимаете и не чувствуете.

Девушка долго молчала, прикусив губу. Наконец она прерывисто вздохнула и гордо вскинула подбородок.

– Если вы насчет вчерашнего поцелуя ...

– Только не извиняйтесь!

От возмущения девушка даже подскочила.

Он снова ткнул в нее указательным пальцем.

– Во всем виноват исключительно я.

Жаклин презрительно фыркнула.

– Не представляю, с чего бы это! По-моему, я первая вас поцеловала. И при этом не была ни очарована, ни околдована, что бы вы там ни воображали.

Он плотно сжал губы, чтобы не улыбнуться, и выпрямился.

– Я и не предполагал, что могу кого-то околдовать.

Девушка подозрительно прищурилась.

– Возможно, вы считаете, будто я была так ослеплена вашим обаянием, что сама не знала, что делаю.

– Нет, я так не считаю. Зато уверен, что вообще не должен был вас целовать.

– Это еще почему? – встревожилась она. – Из-за ...

– Нет! – Он неожиданно осознал, какое направление приняли ее мысли, и остановил Жаклин решительным взмахом руки. – Господи, только не из-за того, в чем вас подозревают.

Он снова запустил пальцы в волосы, рассеянно взъерошив аккуратно уложенные локоны, после чего, словно опомнившись, резко опустил руку.

– Это не имеет ничего общего ни с какими подозрениями. – Потому что все дело в нем и в ней. – Потому что ...

Он глянул ей в глаза и завороженно замер, чувствуя, как крепнет связь между ними. Страсть и желание вновь ожили, крошечными молниями проскакивая от него к ней.

– Все из-за этого. Этого, – медленно, отчетливо произнес он. – Того, что возникло между нами.

Она молчала. Молчала и прислушивалась всем своим существом.

Он отступил от окна и неспешно обошел ее.

– Чем больше времени я провожу с вами, – выдохнул он, останавливаясь за ее спиной, так близко, что между ними почти не осталось расстояния, – тем больше хочу целовать вас ... и не только в губы.

Он поднял руки, но не дотронулся до нее. Только очертил воздух в дюйме от ее тела. Ласкающе провел ладонями над ее плечами, над грудью, талией, животом и бедрами ...

– Хочу целовать твои груди, гладить каждый кусочек твоего тела, пробовать на вкус каждый клочок кожи. Хочу владеть тобой полностью и безраздельно ... – Он осекся, судорожно вздохнул, потрясенный собственными словами. – Хочу узнать твою страсть, всю, до конца. И отдать тебе мою.

Желание билось в нем жаркими крыльями. И она, конечно, тоже это ощущает. Страсть окутывала их обоих: почти ощутимый водоворот, увлекающий их в самую глубину бурного океана.

– Я не могу быть рядом и не хотеть тебя ... не хотеть взять тебя, как мужчина берет женщину. Делить с тобой каждый секрет твоего тела и сделать эти секреты и тебя моими и только моими.

Глядя на Жаклин, молчаливо впитывавшую каждое его слово, он усилием воли опустил руки, чтобы не схватить ее в объятия.

Наконец ему удалось прийти в себя. Джерард облегченно вздохнул.

– Я не испугал вас? Богу известно, сам я до смерти испуган.

Она, не отвечая, повернулась к нему лицом.

Ее груди почти касались его торса.

И Джерард потрясенно отметил, что ее взгляд так же прям, честен, открыт ... и решителен.

– Да, я тоже это чувствую. Но боюсь смерти, а не жизни. Боюсь умереть, не испытав, что этот такое – настоящая жизнь. Не испытав ... не испытав того, что вы называете страстью. Особенно страсти и желания.

Жаклин покачала головой, перевела дыхание и добавила:

– Не знаю, что может или не может случиться, что ждет впереди, грозит ли мне опасность и придется ли рисковать. Но мне все равно. Потому что и опасности, и риск означают, что я живу, а не просто существую, как последние несколько лет.

Такая откровенность взывала к его честности. Ее решимость смела все его добрые намерения.

– Вы понимаете, что говорите ... о чем просите?

– Да. – Ее ресницы затрепетали. Но она снова встретила его взгляд. – Вы ведь тоже были чистосердечны со мной.

Не совсем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинстеры

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы