Он подходил ко мне все ближе и ближе. Через каждые десять – двенадцать шагов он падал на колени. Очевидно, он хотел выразить мне благодарность за то, что я спас ему жизнь.
Я ласково улыбался ему и с самым приветливым видом продолжал манить его рукой.
Наконец дикарь подошел совсем близко. Он снова упал на колени, поцеловал землю, прижался к ней лбом и, приподняв мою ногу, поставил ее себе на голову.
Это должно было, по-видимому, означать, что он клянется быть моим рабом до последнего дня своей жизни.
Я поднял его и с той же ласковой, дружелюбной улыбкой старался показать, что ему нечего бояться меня.
Потом Пятница ударом сабли срубает голову своего брата людоеда, намеривавшего съесть его, и кладет поверженного к ногам Робинзона.
Я сообщил ему, что его будут звать Пятницей, это день, в который я ему спас жизнь. Я также научил его называть меня хозяином.
Очевидно, Дефо не нужна симметрия вдохновляющей его пьесы в четырех действиях. Его герой, написал Джеймс Джойс, это «узнаваемый прототип британского колонизатора, так же как Пятница, преданный дикарь, появляющийся в злополучный день, это символ подчиненных рас». Эти два персонажа встречаются, чтобы один подчинился другому. Из ритуала, описанного Дампиром, Дефо сохранил только интересующую его половину: Крузо не простирается ниц перед Пятницей, он остается стоять, чтобы простить ему убийство и обратить его в свою веру.
Даниель Дефо не делает тайны из значения имени своего героя. Крузо=крестовый поход (crusade, croisade). Среди сотни опубликованных романистом произведений остановимся на том, что можно назвать третьим томом нашего романа (почти неизвестного читателю).
«Серьезные размышления в течение жизни и приключения Робинзона Крузо, с его видением ангельского мира». Потерпевший кораблекрушение стал говорливым предсказателем, которого Дефо использует как механический рупор своих проповедей.
Большая часть мира находится сейчас во власти христианских правителей или в орбите их торговых, военных, военно-морских интересов; здесь расположены их колонии и плантации, а также их мануфактуры, миссионерские службы, резиденции их полномочных представителей и т. д. Я должен сказать, что мы должны рассматривать это как воплощение обещания, данного Мессией, что Его Царство будет во всех народах и что Евангелие распространится до края земли.
Даниель Дефо, конечно, опирается на реальные события. Своим персонажам он оставляет их подлинное внешнее обличье, но затем делает то, что все мы научились делать впоследствии: писатель наполняет их головы своими идеями. От реальности, сочувственно описанной Дампиром, смелым искателем приключений, неудачливым капитаном, он оставил только гротескную карикатуру: раз дикари просят, чтобы им дали имя, окрестим их. Пусть имя ему будет Пятница, страстной день.
Действительность же выглядит иначе. Жили-были два одиноких бедолаги, один индеец, другой шотландец. Оба они проявили одинаковое мужество и благодаря выдающемуся уму трудились, чтобы выжить и сохранить собственную человечность. Уильям был спасен в четверг; Александр Селькирк – в пятницу, первого февраля 1709 года[62].
Иллюстрации из книг:
Providence Displayed: Or The Remarkable Adventures Of Alexander Selkirk. Largo, Scotland, 1800.
Путешествие около света, которое в 1740, 41, 42, 43, 44 годах совершил адмирал лорд Ансон, будучи главным командиром над эскадрою военных кораблей Его великобританского величества, отправленною для поисков в Южное море. Санкт-Петербург, Издательство и (или) типография при Императорской Академии наук, 1789.
Mémoires du Capitaine Péron. Brissot-Thivars, Paris, 1824.
The Life and Adventures of Robinson Crusoe, illustrated with more than 80 original illustrations. London, 1919.