Читаем Правда о Салли Джонс полностью

Дорогая и любезная госпожа Молина.

Спасибо за Вашу заботу и за Ваше письмо. А также за все то, что Вы сделали, пытаясь разыскать нашу Салли Джонс. Поблагодарите от меня и Вашего друга, господина Фидардо. Вы добрые и хорошие люди!

Я был бы нечестен с Вами, если бы сказал, что Ваше письмо меня не расстроило. Оно и Вам наверняка далось тяжело. Но хочу, чтобы Вы знали: Салли Джонс пропадала и раньше. Однажды в Конго она исчезла в джунглях, и я был уверен, что потерял ее навсегда. Но она вернулась!

Я не совсем понимаю, почему Салли Джонс нанялась на судно, идущее в Индию, и Вы в своем письме тоже этого не сообщаете. Возможно, она просто хотела снова вдохнуть запах моря. Оно и понятно, ибо в сердце своем она – больше моряк, чем кто-либо, с кем мне доводилось ходить. Не печальтесь, прошу Вас. Думаю, она вернется и на этот раз. Она сделает все что угодно, чтобы не причинить горе тем, кто ее любит.

С величайшим почтением,

Ваш Генри

P.S. Вы пишете о некоем капитане Андерсоне. Я знаю его. Он хороший человек. Можете быть уверены: он сделал все возможное, чтобы помочь Салли Джонс.

Г. К.

С тех пор прошло много месяцев. Ана иногда подумывала сама отправиться в Индию искать меня. Но такое путешествие ей было не по карману, к тому же синьор Фидардо категорически не советовал ей ехать.

«Кончится все тем, что и ты пропадешь. И тогда мне придется ехать в Индию и разыскивать вас обеих. А мне – в моем возрасте – этого бы очень не хотелось».

Но теперь все изменилось, думала Ана по дороге из посольства домой. В кармане ее пальто лежал билет в Бомбей! Дорога обойдется ей совершенно бесплатно. К тому же ее приглашал махараджа, который явно не только богат, но и могуществен.

Он наверняка поможет мне найти Салли Джонс, думала Ана.

Дойдя до дома на Руа-де-Сан-Томе, она все решила. Она примет приглашение махараджи и поедет в Бхапур.

Глава 53

Семьсот жемчужин из Бахрейна

Через неделю синьор Фидардо проводил Ану до вокзала Россиу и посадил на ночной поезд в Мадрид. Синьор Фидардо не возражал против этой поездки, понимая, что Ана поедет в любом случае, что бы он ни говорил. Он лишь взял с нее слово, что она не позволит запереть себя в гареме махараджи. И Ана ему обещала.

Из Мадрида Ана на поезде доехала до Марселя. Там села на пароход «Монголия». Это было настоящее приключение, несмотря на то что она проехала пока совсем небольшую часть пути. Почти всю свою жизнь Ана прожила в Лиссабоне и никогда раньше не бывала за пределами Португалии.

Пароход был новехонький. Повсюду – красота и роскошь. У Аны даже не было таких платьев или украшений, чтобы показаться на прогулочной палубе. Но махараджа и это предусмотрел. Он передал в судоходную компанию распоряжение до отказа набить гардеробы в каюте Аны элегантными нарядами и вечерними платьями.

Через двенадцать дней плавания Ана прибыла в Бомбей. На пристани ждал роллс-ройс, чтобы доставить ее на железнодорожную станцию. Там уже стояли два вагона первого класса, забронированные исключительно для Аны. Перед встречей с махараджей Ана все больше беспокоилась. Что это за человек, который может позволить себе такие траты? И как она сможет отплатить ему за его щедрость?

~

Встреча на частной железнодорожной станции махараджи в Бхапуре превзошла все ее ожидания.

Сверкали фейерверки. Оркестр торжественно исполнял попурри из песен с пластинки Аны. С воздушного шара, повисшего над перроном, вниз летели тысячи лепестков красных роз. Гвардейцы махараджи приветствовали Ану ружейным залпом, а тридцать слонов в нарядных попонах трубили фанфары. На самом большом слоне красовался сам махараджа. На нем был расшитый золотом костюм, а тюрбан украшали семьсот жемчужин из Бахрейна.

«Это было что-то ужасное, – рассказывала мне потом о своем прибытии в Бхапур Ана. – Я чувствовала себя такой ничтожной! При том что все смотрели именно на меня».

Перейти на страницу:

Похожие книги