Читаем Правдивая история одной легенды полностью

      - Ваше величество,- обратился ко мне герцог Ройса, когда мы с ним отошли чуть в сторону от всех остальных - будучи в Ройсе, я настоятельно рекомендую вам познакомиться с молодой госпожой Роуз. Она молода, по мнению многих весьма привлекательна, из старинного рода и эта кандидатура, что уж тут скрывать, одобрена обоими герцогами. В течении всего того времени, что вы будите в Ройсе, данная девица должна быть всегда возле вас, особенно по ночам в вашей спальне. Вы не будете иметь в отношении её ни каких обязательств, но мы с его светлостью герцогом Фертуса должны быть уверены, что в случае, если с вами что то случится, род Феройсов не прервется. Наши придворные медики осмотрели девушку и пришли к единому выводу,- она готова стать матерью. Сразу же после того, как вы покинете Ройс, госпожа Роуз убудет в Фертус, где опеку над ней возьмет ваш дедушка.

      - Ваша светлость, не кажется ли вам, что у вас с герцогом Фертуса появилась некая навязчивая идея. Смею вас заверить, я не собираюсь ни погибать, ни пропадать. Более того, когда для этого настанут благоприятные времена, я непременно женюсь на той, что выберу сам, но при вашем непосредственном участии, ибо мнение моих близких мне весьма важно.

      - Найд, ты не понял. Мы не собираемся тебя ни женить, ни навязать тебе эту девицу в фаворитки. Мы просто просим тебя приглядеться к этой девушке и по возможности, несколько раз разделить с ней ложе. Когда дело касается государственных интересов, приходится зачастую жертвовать и своей личной свободой и некоторыми условностями, идти на некие соглашения во имя процветания государства.

      - Дядя, вы думаете у меня будет время заниматься какими то девицами и уделять им внимание? Меня ждет Ришат и его отряд, к тому же я очень хочу сам спуститься в пещеры и пройти по ним немного.

      - А что тебе мешает взять эту девушку с собой, приглядеться к ней, так сказать в экстремальной ситуации? Насколько мне стало известно, она неплохо стреляет, умеет готовить в походных условиях и не очень привередлива к комфорту и уюту.

      - Дядя, давайте мы решим так,- я ничего не буду обещать наверняка. Представится возможность, я познакомлюсь с вашей избранницей, которую вы мне так усиленно навязываете, ну а на нет и суда нет.

       Герцог поморщился, но вынужден был согласиться хотя бы на такой компромисс. А у меня мелькнула некая мысль, которую я тут же и озвучил: - Ваша светлость, а позвольте вас спросить,- не является ли эта девица в какой то мере вашей дочерью? Ну там увлечения молодости, страстная и пылкая любовь, вынужденная разлука и все такое прочее и только вот недавно, сопоставив все факты, вы пришли к выводу, что эта Роуз может быть и вашей дочерью?

      Дядя посмотрел на меня, усмехнулся, но предпочел не услышать моего вопроса.

      Ранним утром началась суета связанная с нашим перемещением. Большую часть обоза мы отправили в Пелополос. Издалека, если были сторонние наблюдатели, то это выглядело как движение очень большого объединенного отряда, ведь вместе с обозом были отправлены и "лишние" лошади. А что бы близко никто не мог подъехать, небольшой отряд с заводными лошадями нес дозорно-охранную службу. В это самое время, я с ближней стражей самой короткой дорогой направлялся в сторону Ройса. Нас было чуть больше двух десятков и поэтому двигались мы очень быстро и на пятые сутки, неожиданно для всех я оказался во дворце герцога, чем изрядно напугал его обитателей и прислугу.

      Правда по дороге нам пришлось заехать в одну небольшую деревеньку, где оставленные ранее мною люди сразу же приступили готовить обоз с "подарками" для Честера.

      - Ужин в мои покои, послать за Ришатом, - решительными шагами я шел по коридору и отдавал приказы распорядителю. - Всех лишних и прихлебателей из свиты герцога Ройса вон из дворца, кого встречу - казню на месте.

       - Но ведь это свита,- не смело попробовал мне возразить управитель.

      - Свита находится рядом с герцогом и покрыла себя неувядаемой славой в схватках с кочевниками, захватив богатую добычу, а эти - трусы и бездельники. Капитана дворцовой стражи ко мне, если его нет, то его заместителя.

      Двери моих покоев с треском открылись, как обычно туда первым вошла ближняя стража, все проверила, потом Мих с перевязанной головой и только после этого я и Васёк. Васёк стал официальным вторым заместителем Миха и как то незаметно прижился возле нас в качестве моего личного охранника. Было смешно наблюдать, как он во всем старался походить на моего друга,- в жестах, манере ходить, носить оружие и даже говорить, немного растягивая окончания слов. Была бы возможность, он бы и голову себе перевязал как у Миха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории рассказанные творцом

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика