Читаем Правдивая история одной легенды полностью

      Найд, нам не пора на завтрак? Тем более, что на него допущены некоторые твои придворные, будь поласковее с ними. Госпожа Роуз придет самостоятельно или тебе следует зайти за ней?

      - Самостоятельно она и носа из покоев не высунет,- стесняется и немного дичится.

       - Ничего, скоро обвыкнется. Не задерживайся, но и особо не торопись. Да, вот возьми, негоже молодой девушке ходить без украшений. Это буде ей вместо ленты на волосах,- и герцог мне протянул аккуратный золотой ободок с большим красным камнем в середине, на котором были вырезаны изображения степного льва и грифона смотрящие в разные стороны.

       - Это что, они повернулись друг к другу задом? - не удержался и фыркнул я.

       - Нет, это они прикрывают друг другу спину,- тут же отозвался дед.

      К моему возвращению молодая девушка уже была полностью готова и сидела неподвижно на стуле, стараясь не шевелиться и не мять свое пышное платье. Увидав меня она порывисто вскочила, а я нарочито медленно обошел её по кругу, сердито взглянул на притихших дам и милостиво соизволил произнести: - Вижу старались, молодцы, я доволен. Теперь поменяйте ленту госпожи вот на этот обод, - и я протянул им подарок герцога.

      Когда обновка заняла свое место на голове Роуз, я предложил ей руку и мы торжественно пошли в обеденный зал, который встретил нас небольшим гулом, шелестом платьев и любопытными взглядами придворных. Однако не обошлось и без каверз, в которых я тут же увидел опытную руку его светлости. Во главе стола стояли три трона, если только специальные кресла с высокими спинками, можно было так назвать. Два были чуть выше третьего, на котором уже сидел его светлость. Получалось, что герцог подчеркивал особое положение молодой девушки при мне и тонко намекал, что она не простая фаворитка. Мы сели на свои места, я поднял кубок и произнес здравицу герцогу Фертуса и его сподвижникам с которыми мы вместе воевали с водяными. Это понравилось всем присутствующим, а герцог тут же не преминул поделиться очередной мудростью: - Чем чаще мы хвалим своих подданных, тем больше понуждаем их к работе. Ласковое слово ведь и скотине приятно....

      Завтрак шел своим чередом, и я поинтересовался у деда: - Милорд, а я что то Миха не вижу, на него это не походе.

       - Я выгнал его к жене, им и завтрак подали в покои. Сам же сказал, что он соскучился по семье, вот пускай отдохнет и расслабится. Тебе тоже кстати надо расслабиться, хочешь я пришлю парочку молодых и симпатичных служанок на то время, что госпожи Роуз не будет возле тебя?

       Я заметил, как девица напряглась и сделал вид, что раздумываю: - Пожалуй не стоит, я лучше в это время заслушаю отчет об исследовании пещер под городом. Кстати ваша светлость, должен поблагодарить вас за отлично подготовленный отряд. Они показали себя молодцами в битве со степняками и взяли богатую добычу, которую справедливо распределили их командиры,- однако поменять тему разговора мне не удалось.

      - И все же Найд,- продолжал гнуть свою линию герцог,- я опасаюсь за твое здоровье, а хорошая разрядка ещё никому не навредила. Впереди у тебя очень трудные времена, так что хорошенько подумай, прежде чем так категорически отказываться от моего предложения.

      - Я подумаю над вашим предложением милорд, хотя и не обещаю, что им воспользуюсь.

       По окончанию завтрака я поблагодарил нескольких соратников деда, таких же чопорных стариков, за их активное участие в подготовке и обучении отряда Честера, что прославился в битве со степняками и намекнул им, что есть возможность получить обширные земельные участки в присоединенных землях....

      Госпожа Роуз с недовольным видом следовала с герцогом Ройса в его кабинет, а я, воспользовавшись предоставленной мне свободой немедленно сбежал в подвалы дворца, которые были мне хорошо знакомы с того самого момента, как мы впервые столкнулись с водяными. Вроде времени прошло совсем немного, а сколько всего уже произошло. Однако предаться воспоминаниям мне было не суждено. В том бассейне, через который нескольким водяным удалось сбежать из дворца через сливное отверстие, меня поджидал представитель поисковиков, как они сами себя называли. Из его немногословного рассказа мне стало известно, что глубоко под землёй находится соленое озеро, пещеры не ведут никуда, по - крайней мере найти проходы им не удалось, был найден один труп водяного и множество костей вокруг него из чего был сделан вывод, что он умертвил всех спасшихся и сожрал их. Пройти по руслу небольшого ручейка, что вытекал из озера не представляется возможным, так как там скальные породы, через которые не прорубиться. Основные работы уже прекращены, только несколько добровольцев осматривают дальние пещеры и проходы, но особо не усердствуют, так как там узкие лазы и очень часто без всяких причин гаснут светильники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории рассказанные творцом

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика