Читаем Правдивая история одной легенды полностью

      Спуститься вниз мне не позволил слуга присланный от герцога с просьбой немедленно подняться к нему в кабинет. Встревоженный я поспешил покинуть подвалы, так как прекрасно понимал, что так просто дед звать меня не будет. В его кабинете мне первым делом бросилось в глаза пунцовое и несчастное лицо молодой девушки, что скромно сидела в самом углу на стуле, которого там раньше не было.

       - Милорд, что случилось?

      - К ней полностью вернулась память и я не знаю что делать.

      Я остановился так, словно наткнулся в полной темноте на каменную стену: - Как вернулась? - и из моих уст полилась отборная брань.

      - Найд, нельзя же так, все таки здесь присутствует знатная дама.

       - Здесь присутствует убийца и предатель,- отрезал я, определяя сразу же свое отношение к произошедшему, - я её с собой не возьму, а вы вольны с ней делать всё, что вам угодно.



37. Честер - 3.


      В покоях я дал волю своим чувствам, от души перевернув несколько лавок и кресел , а так же рассек клинком пару подушек,- надеюсь всё выглядело достаточно натурально и естественно. Вот тебе и сон в руку.

      - Стража, передайте лорду Миху, что мы через час выступаем!

      Мих появился буквально через несколько минут уже одетый по походному. Выглядел он вполне счастливым человеком, но глянув на меня тут же встревожился: - Что случилось Найд? На тебе лица нет.

      - К Роуз вернулась память и дед не знает что с ней делать?

       - Всего то? А я уж было подумал, что тебя сегодня завтраком не накормили, или ты чем то траванулся и мучаешься животом. Ты к герцогу то как сам относишься? Если хорошо, то забирай девицу с собой, что бы обезопасить его жизнь. А если не очень, то оставь её здесь, пусть куролесит под присмотром его светлости, а по возвращению взять и повесить.

      - Всё не так просто Мих. Память то к ней вернулась, да вот незадача, она в случае моей гибели остается единственной представительницей правящих династий, так как какая то там дальняя родственница герцога Ройса и в какой то мере моя наследница. Хотя конечно, если наша война с Честером закончится победой и мы в этой схватке уцелеем, то можно будет и повесить. Ладно, всё это разговоры, иди попрощайся со своими, менее чем через час выступаем.

       - Да я уже попрощался,- не люблю долгих и слезливых проводов, так что отпущен на все четыре стороны с наказом - обязательно вернуться и обязательно с подарками.

       - Тогда пошли к деду, пусть отправляет нас назад. И захвати этот сверток, там защитные костюмы и один из них твой.

      В кабинете деда, Роуз уже не было, а спрашивать о ней я не стал. - Милорд, мы готовы вернуться назад чуть раньше установленного времени.

       Герцог встал из за стола, подошел, обнял меня: - Береги себя Найд, сам сдуру в петлю не лезь, но и род наш не позорь. Мих, - обратился он к моему начальнику охраны,- ты уж присмотри там за ним, а то у моего внука иногда ветер в голове гуляет.

      Как только он закончил говорить, свет померк и вновь вернулся, да только мы уже были в моих покоях в Ройсе.

      - Мих, распорядись, завтра утром выступаем к Честеру. Эх, не вовремя Ришат получил ранения. Он мне бы там очень пригодился, а так придется Васька бросать в эту мясорубку. Мы вышли из помещения и направились проведать самочувствие раненого. По дороге мы догнали двух стражников, которые под руководством дородной служанки несли полный чан горячей воды.

       - Это что,- пошутил Мих, - где то пожар?

      - Ну что вы господин, это госпожа Роуз приказала принести в покои лорда Ришата горячей воды, она ему сейчас перевязку делает и ей понадобилось ещё воды.

       Мы с Михом переглянулись и не сговариваясь ускорили свой шаг. В голове возник сумбур мыслей: - Вот только этого мне ещё не хватало, хотя если признаться самому себе, именно такой вариант действий этой девицы я и рассматривал. Если это комбинация затеяна Форланом, то именно так и должна была она поступить, что бы всегда быть рядом со мной. Я по прежнему не верил в случайность её появления,- как так, столько лет ни слуху, ни духу, а тут раз - и нарисовалась. К тому же её связь с водяными из Пелополоса, карта, которую она для них подготовила, засада на Ришата..., - додумать я не успел, мы пришли.

      Девушки в покоях не оказалось, зато Ришат сидел в кресле и улыбался. Заметив нас он радостно сообщил:

       - Девчушка творит чудеса, завтра я уже могу сесть в седло, хотя рука и будет немного побаливать.

      - Где она? - поинтересовался я.

       - Пошла в комнату для умываний привести себя в порядок и вымыть руки.

       Мих тут же выхватил пистоль и направился в указанную комнату. Вернулся он буквально через минуту: - Её там нет, птичка ускользнула.

       - Васёк, когда госпожа Роуз появилась у вас здесь?

      - Минут за тридцать до вашего прихода милорд. Она пришла с небольшим серебристым сундучком и тут же приступила к проверке здоровья и перевязке лорда Ришата. А за несколько минут до вашего появления пошла мыть руки. Вы разрешите милорд, я сам посмотрю?

       Ришат растерянно смотрел на то, как Мих прячет пистоль,

      - Что то случилось милорд? И при чем здесь госпожа Роуз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории рассказанные творцом

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика