Читаем Праведные клятвы полностью

Отец старается избежать моего взгляда, что для него крайне нетипично. Но я слегка наклоняю голову, чтобы он снова посмотрел на меня, и он вздыхает.

— У меня упрямые дочери. Это и благословение, и проклятие.

Мама усмехается, отставляя чашку с кофе, и я понимаю, что одержала победу.

Пока маленькую.

Но ощущение, словно с меня сняли груз.

Очередные оковы слетели.

— Он мне всё равно не нравится, — ворчит отец.

Я похлопываю его по руке.

— Да, папа, потому что он слишком красивый, — говорю с улыбкой и направляюсь за печеньем, которое испекла вчера к кофе.

<p>ГЛАВА 49</p>

Доусон

Моё колено подрагивает, и я осознаю это только после того, как Лесли бросает на него выразительный взгляд поверх телефона. Я сразу же останавливаюсь. Мы сидим в ресторане, где я только что встретился с потенциальным партнёром. Я намерен создать новую линию роскошных секс-игрушек. Но при всём том дерьме, что происходит, включая отсутствие каких-либо следов того, кто вмешивается в мой бизнес, мысли постоянно возвращаются к Хани. Ужин с её родителями был настоящим провалом, и, если честно, я впервые оказался в ситуации, где не смог ни очаровать, ни убедить кого-то. Но мистер Риччи — это другой уровень, и не дай бог кто-то встанет между ним и его дочерьми.

— Значит, всё прошло хорошо? — спрашивает Лесли, поглядывая на несколько прототипов, выстроенных на столе. Я задумчиво беру полированные золотые анальные шарики. Интересно, сколько из них Хани смогла бы выдержать.

— Очень, — рассеянно отвечаю я.

Меня начинает раздражать, что мы так и не выяснили, кто был тем незнакомцем, который крутился около поместья и делал фотографии в ночь мероприятия. Позже его машину нашли брошенной.

Мы не продвинулись ни на шаг.

Я зол.

И раздражен.

— У тебя есть идеи для названия новой линейки? Я начну готовить всё к запуску и подготовлю финальные контракты, когда закончу.

— Мистер Тейлор, — прерывает её Генри. Он бросает взгляд на игрушки на столе, и его горло сжимается. Неудивительно, что девочки постоянно подшучивают над ним. — Я нашёл кое-что о… ну, вы знаете… том человеке.

Он говорит уклончиво, хотя кроме нас в комнате никого нет. Лесли пододвигается к краю стола, чтобы смотреть через моё плечо. Я машу Генри, чтобы он подошёл, и он протягивает мне телефон.

— Я продолжил следить за ним с тех пор, как он побывал у вашего дома и бросил машину. Я смог отследить по камерам наблюдения, что в итоге он сел на ночной паром. И я подумал, что будет неплохо просмотреть записи камер за последний месяц, чтобы понять, может быть, он частый гость на этом пароме. Возможно, он не местный, — говорит он.

Я пролистываю снимки с разными датами, где он садится на паром.

— Я всё ещё не могу получить чёткое изображение его лица. Он умеет избегать камер. И каждый раз после того, как подходил к нашим людям, он закрывался шапками, бейсболками и другими вещами. Но так как он не местный, мне удалось определить район, в котором он живёт, через уличные камеры. Правда, в той части мало камер, так что это сложнее. Но я сузил круг поиска.

Мой палец останавливается на фото мужчины, сходящего с парома. Мои брови сдвигаются, когда я увеличиваю изображение, насколько это позволяют пиксели. Генри замолкает, заметив, на что я так пристально смотрю.

Моё горло сжимается, когда я вижу татуировку в виде фиолетового браслета на запястье. Я пролистываю другие снимки, и она всегда скрыта под пиджаками и рубашками, которые он носит. Но на этом фото она видна, и до меня доходит, кто этот ублюдок. Старые раны вновь открываются, когда я просматриваю снимки из того района. Оказывается, сколько бы я ни старался убежать от прошлого, оно всегда найдёт способ вернуться ко мне. Я возвращаюсь к фотографии с фиолетовым браслетом.

— Я знаю, кто это, — говорю я, опуская руку с телефоном на колени. — Его зовут Тимоти Летт.

— Вы уверены? — Генри возбуждённо берёт телефон, обрадованный этим прорывом.

— Хочу, чтобы ты нашёл его и узнал его адрес. Поможет ли тебе имя? — спрашиваю я.

— Да. — Он энергично кивает. — Возможно, мне потребуется ещё день, чтобы его отследить, потому что он действительно хорошо прячется в тени. Но я его найду.

— Уложись в один день, — говорю сквозь зубы.

Генри нервно кивает, прежде чем выйти.

— Кто он для тебя? — спрашивает Лесли через плечо.

Я смотрю на неё.

— Прошлое, — отвечаю.

Потому что даже Лесли я не доверяю своё прошлое.

Оно было погребено, и на его месте воздвигнута империя.

Или, по крайней мере, мне так казалось.

<p>ГЛАВА 50</p>

Хани

Дафна визжит от восторга.

— Да, да и ещё раз да! О боже! Если ты откроешь кафе и пекарню, это будет так мило. — Она хватает меня за руку. — Можно мне быть баристой?

Я бросаю на неё скептический взгляд.

— Ты умеешь делать кофе?

Она пренебрежительно машет рукой, и я поднимаю бровь.

— Ладно, хорошо. Я просто буду брать деньги у клиентов. У меня это отлично получается. — Она подмигивает.

Мы идём, взявшись под руку, в тёплых куртках, ведь холод уже вступает в свои права.

Я смеюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену