Так двигаются шимпанзе и люди. Хлопнуть, крикнуть, смыться, ждать.
А Йерун взорвался криками «на самых высоких тонах своего голоса».
Так тоже бывает — человеческий, сильный, громкий ответный крик.
Третье. Задавить — в зародыше
А потом вождь Йерун побежал к Горилле, женщинам Кром и Спин, к Дэнди, Хенни и обнял всех по очереди. И начался «настоящий бедлам», в котором были «задействованы почти все обезьяны».
Всыпать Лёйту. И учуять вкус предательства.
«Некоторые члены группы» отказывались «участвовать в драке».
Некто Джимми держалась в стороне. «Дважды Йерун подходил к ней и протягивал, скуля, руку, однако в обоих случаях она отворачивалась и уходила от него».
Сложненько.
«При поддержке большой группы ухающих, кричащих и лающих сторонников и симпатизантов Йерун приблизился к Лёйту… Лёйт нарезал круги вокруг Йеруна, демонстрируя себя».
В пейзаже нет птиц, нет их крика, нет ползущих со всех сторон крокодилов, и нет в облаках обезьяньего бога.
Но искры летят.
«До этого момента Лёйт наблюдал за соперником с расстояния, его шерсть постоянно слегка стояла дыбом, но теперь, столкнувшись с Йеруном и его бандой, он с криками бросается в бегство. Со всех сторон слышны агрессивные звуки, и на Лёйта набрасывается толпа из десяти или даже более обезьян».
Обезьяны собираются в группы, люди — в толпы, собаки — в стаи, чтобы показать природе, кто у них Версаче.
А побежденного нанизать на палочку.
«Толпа продолжала несколько минут гоняться за Лёйтом, а затем внезапно встала. Воцарилась тишина, прерывавшаяся лишь криками Лёйта. Его загнали в дальний угол острова».
Первому столкновению — конец.
Четвертое. Спрятаться у женщины
У злодея есть только один способ не упасть.
Это обрести женщину.
«Ор, одна из девиц, подошла к Лёйту и подставилась ему».
«Лёйт в ответ подставился ей, продолжая кричать, так что на какое-то время оба стояли друг к другу задом».
«Внезапно, Лёйта охватила истерика. Подобно детенышу шимпанзе, который чем-то недоволен, он, вопя, начал кататься по песку, бил головой по рукам, издавая приглушенные звуки, словно бы он заболел».
И, конечно, «Ор снова подошла к нему и заключила в свои объятья».
Пятое. Покаяние. И помилование
«Постепенно Лёйт успокоился, а затем начал медленно подстраиваться под Йеруна, перемещаясь обратно в центр вольера».
Прощение Иуды?
«Внезапно Лёйт неуверенно направился к Йеруну. У обоих самцов шерсть стояла дыбом, и в первый раз они смотрели друг другу прямо в глаза. Йерун быстро обнял Лёйта, а Лёйт подставился ему и позволил Йеруну обыскать свой зад».
Полнота примирения — это обыскать друг другу зад.
А потом перейти к другим частям тела.
Так это случилось в Первый Раз.
Но не в последний.
Ибо самки стали — месяц за месяцем — прибиваться к Лёйту.
Шестое. Выждать, обретая силу
Вся сила — в самках.
Самки стали с Лейта свисать, как плоды очаровательной наружности.
И Лейт стал прибавлять. В сиянии, предусмотрительности, напряжении вокруг, в смелом нарезании кругов, в шерсти вздыбленной, в голосе лающем. Авва! Ав! Это не плач — это лай смелого Лёйта.
День за днем. Время за временем.
А Йерун стал убывать, следуя времени, которое не идет кругами.
Стал усыхать.
Йерун стал коротеньким, стал смятым, как матерчатая обезьяна.
Так смотрит вниз яблоко, готовое упасть.
Он стал тихим, как улитка.
И как-то раз, при всем честном народе, похрюкал Лейту.
Седьмое. 1741, 1762, 1801, 1917
Похрюкал! Знак поклонения! Попался, сволочь, бывший Президент!
Самки наши, щечки и их пылающий мех — наши! Святое дело — распушиться. Когда шерсть дыбится, она показывает величавость.
Йерун, что скажешь?
Тут Йёрун издает прощальный, печальный крик.
И принимает позу подчинения. Схватив голову руками и склонившись пылающим лицом вниз.
День, день, день! Лёйт смог, Лёйт здесь, Лёйт может лаять ему прямо в горячие глаза: «Я! Я! Я!».
И гордо встать, распушившись.
Наконец, первый среди вечно метущихся шимпанзе.
Хотя уже есть тот, кто следует, крадучись, за ним и ждет, думая.
Так сказано в Книге.
Она знает лучше всех, как получить победоносный вид среди пространства и дерева, на котором тебя ждут женщины.
Недосягаемость
«В ночь на 11 декабря 1971 г. на острове вспыхнула жестокая драка»[93]
. Дело было во Флориде, на острове Лайон-Кантри-Сафари[94]. Шимпанзе звали: Старик и Гарольд. Тот, кого звали Старик, был альфа и был выше всех в иерархии. Бились ночью недолго, сорок минут, а утром Старик уже уполз вниз, а Гарольд стал наиглавнейшим.Но был там еще Черный Рыцарь, тоже шимпанзе, длинный, долгорукий.
«Через три дня Гарольд атаковал Черного Рыцаря и нанес ему жестокое поражение». Черный Рыцарь был ранен, повержен и после схватки похрюкал Гарольду. Это — знак подчинения.
А «Гарольд начал с важным видом расхаживать вокруг, демонстрируя свою силу и ощетинившись».
Тогда Черный Рыцарь уселся поближе к Старику, и они занялись грумингом.