— Я все время думаю об этом, — сказал Берджин. — Я не уверен, но у меня есть несколько мыслей на этот счет. Я могу сказать тебе только, что эта игра началась очень давно. Думаю, этого указания тебе будет более чем достаточно.
Фицдуэйн жестко посмотрел на Майка.
— Ты знаешь, что случилось, но ты не скажешь. В чем, черт возьми, дело?
— Мне кажется, ты назвал бы это столкновением лояльностей, — откликнулся Берджин. — С возрастом я добавил в свою систему ценностей кое-какую этику. Лично я никуда не тороплюсь.
— Если Намака не убивали Ходаму, — сказал Фицдуэйн, — если это сделал кто-то еще, то этому кому-то потребовалось приложить немалые усилия, чтобы повесить все Дело на братьев. У кого-то есть на братьев зуб, и, таким образом, мы с ними в некотором роде — коллеги. Если хорошенько подумать, то время для убийства тоже было выбрано со значением. Это не просто сведение старых счетов, это попытка определить, кто кому должен кланяться первым.
Берджин хихикнул.
— Я так и подумал, однако полицейский должен опираться на доказательства. Откровенно говоря, до сегодняшнего дня все это было превосходно организованной операцией, которая должна повлечь за собой самые гибельные последствия для братьев Намака. Истина в данном случае не особенно уместна: Намака прожили свой срок, и их уход был лишь вопросом времени.
— Ты говоришь как-то уж очень уверенно, — заметив Фицдуэйн. — Я читал досье Намака. Они — опасные и храбрые люди.
— Существуют силы, с которыми бесполезно сражаться, — ровным голосом сказал Майк.
Фицдуэйн тщательно обдумывал слова друга. Половина того, что пытался сообщить ему Майк, оставалась не облеченной в слова, однако все необходимые ключи Берджин ему дал. Неожиданно Фицдуэйн понял.
— Ты говоришь, что старые союзы остались без изменения? — спросил Фицдуэйн.
— Под другими именами, только и всего, — легкомысленно отозвался Берджин. — Все те же люди продолжают дергать за ниточки, просто у них возникла проблема с одним из своих. Кто-то говорит об излишнем энтузиазме, кто-то твердит о вещах менее достойных, однако проблема существует; гнилое яблоко тем труднее сорвать, чем выше оно висит. Сделать это, не потревожив нижних веток, почти невозможно.
— А что насчет гнилого яблока? — поинтересовался Фицдуэйн. — Как друг, Майк?…
Берджин сжал губы.
— Это конкретное яблоко начало гнить еще во Вьетнаме, — сказал он. — Я бы в этом случае употребил выражение” “сгнил до самой сердцевины”.
— Вот как? — удивился Фицдуэйн. — Сильно сказано. Берджин не отвел глаз.
— Я слишком много об этом думал, — сказал он. В дальнейшем их беседа превратилась в воспоминания, потом старые друзья вместе поужинали. Когда Фицдуэйн собрался в обратный путь, было около полуночи. Прощаясь с Майком, он задал вопрос, который вот уже некоторое время крутился у него на языке.
— Как давно ты работаешь на Контору? — спросил он. Берджин моргнул и некоторое время молчал.
— У болтуна-капитана корабль потонул, а он и не заметил, — откликнулся он и протянул руку. — Как ты догадался?
Фицдуэйн указал на шеренгу тапочек для гостей.
— Слишком много тапочек большого размера, — сказал он.
— Всегда ты был наблюдателен! — улыбнулся Берджин. — Но кто-то должен наблюдать за наблюдателями… Рад был встретиться с тобой, Хьюго.
У Фицдуэйна было о чем подумать на обратном пути в Токио. В частности, он думал о гнилом яблоке по фамилии Шванберг. По всей видимости, он чувствовал себя неуязвимым, являясь главой отделения ЦРУ в Токио и контролируя через посредников самых влиятельных в японском обществе людей.
В Асумаи, в своем не очень чистом, но уютном домишке, Берджин допил откупоренную бутылку отличного вина, потом покачал головой и снял телефонную трубку.
Глава 17
Крупный мужчина в дорогом черном костюме, в шелковой сорочке и клубном галстуке с интересом прислушивался к докладу подчиненных об успехах “Намака Корпорейшн”. Он испытывал также удовольствие и некоторую озабоченность, однако лицо его не отражало никаких эмоций.
Оно просто не могло этого сделать.
Почти сорок лет назад это лицо было изуродовано страшным огнем пожара. Языки пламени обожгли сто целиком, однако левая сторона пострадала сильнее всего. Вместо уха торчал почерневший хрящ, да и вся левая половина тела была покрыта страшными шрамами.
В те времена пластическая хирургия еще не существовала. За бандами корейцев развернулась настоящая охота, и обращение в госпиталь грозило ему смертью. К тому времени, когда он смог безбоязненно обратиться к хирургам, они мало что могли сделать. Трансплантаты с бедер и ягодиц все же немного помогли: он снова мог есть и заниматься любовью, если конечно, женщина способна была вынести его Уродство. Он мог открывать и закрывать глаза. Нос его был восстановлен, а по бокам головы появилось нечто, что могло сойти за уши.