Читаем Правила охоты полностью

— Саншайн-Сити, в центре которого, располагается “Намака Тауэр”, является многофункциональным комплексом зданий, одним из деловых и коммерческих центров японской столицы, — переводила Чифуни с ничего не выражающим лицом. — Подземная стоянка на тысячу восемьсот машин, расположенная внизу здания, соединяется непосредственно со сквозной автострадой Икебуро. Кроме “Намака Тауэр”, Саншайн-Сити включает в себя гостиницу, торговый ряд, филиал универмага “Мицукоши”, большое количество офисов крупных фирм, конференц-зал и самый высокий в мире океанарий.

Фицдуэйн моргнул и попытался сохранить серьезное лицо. Японцы выстроили аквариум на том месте, где были казнены их военные лидеры. (Он знал, что когда-то на месте Саншайн-Сити стояла тюрьма Сугамо.) Японский прагматизм, таким образом, превращался из искусства в навязчивую идею.

“Впрочем, — подумал Фицдуэйн, — может быть, имеет смысл не держать прошлого в уме? Ирландцы никак не могли позабыть о нем, и что теперь творится на Севере?”

И все же океанарий — это было чересчур. Хьюго с трудом подавил в себе желание немедленно броситься прочь и заново перечитать “Алису в Стране Чудес”.

— Как высоко расположен этот самый высокий в мире океанарий? — вежливо спросил Фицдуэйн.

— Он находится на десятом этаже, на высоте сорока метров над землей, — перевела Чифуни. — В нем содержится 20 000 рыб шестисот двадцати видов, к тому же в аквариум постоянно поступает свежая морская вода с острова Хакико, так что они живут практически в естественной среде.

Фицдуэйн заметил, что ее губы начинают слегка кривиться в улыбке.

— Если бы я был рыбой, — жизнерадостно сказал Фицдуэйн, — мне отнюдь не казалось бы естественным, что я сижу запертым в стеклянной цистерне на десятом этаже вместе с 19 999 другими такими же горемыками. Это даже звучит неестественно, как снег в Сахаре. Впрочем, справедливости ради надо сказать, что я не рыба.

Про себя Фицдуэйн отметил, что Саншайн-Сити находится на севере Токио, откуда до моря было порядочно. Он умирал от желания узнать, каким чудесным способом морская вода постоянно поступает в аквариум с острова Хакико, где бы он ни был, но в это время двери лифта отворились, и их проводница снова деятельно взялась за свои обязанности. Секретарша обладала энергией капитана болельщиков студенческой команды и непомерным энтузиазмом, который едва умещался в ее хрупком теле. Фицдуэйн ожидал, что она вот-вот начнет подпрыгивать и бить в ладоши, однако ее жесты оставались сдержанными и учтивыми.

Двери лифта закрылись за ними, и кабина рванула вверх словно ракета. Фицдуэйну показалось, что его желудок остался где-то на уровне аквариума с рыбками, а ведь им предстояло подняться еще на пятьдесят этажей.

— Высота “Намака Тауэр”, — продолжала переводить Чифуни, — составляет двести сорок метров. Это самое высокое здание во всей Японии. В ясную погоду с верхних этажей открывается вид на сотню километров в любом направлении, иногда отсюда можно разглядеть даже гору Фудзи. Возможно, вам также будет небезынтересно узнать, что вы находитесь в самом скоростном лифте в мире. Он способен подняться на самый верхний этаж всего за тридцать пять секунд…

Самый скоростной в мире лифт начал тормозить, и желудок Фицдуэйна, оставшийся где-то внизу, сначала нагнал его, а потом устремился вверх, но застрял в горле. Хьюго стало ясно, что если братья Намака совершали путешествие на этой скоростной машине хотя бы дважды в день, то ему придется иметь дело с закаленными и крепкими людьми.

— Разве здесь не бывает землетрясений? — спросил Фицдуэйн. — Я имею в виду, не опасно ли находиться так высоко, когда земля начинает трескаться и дрожать?

Ответа он выслушать не успел. Кабина лифта остановилась, и дверцы разъехались в стороны. Прямо перед Фицдуэйном стояли два человека, которые отдали приказание убить его и которые угрожали самому существованию его рода.

Он улыбнулся и шагнул вперед, держа в левой руке привезенный с собой подарок. Это была тщательно упакованная копия ирландского традиционного оружия, боевого Галлогласского топора ручной работы. Вместе с рукояткой он был величиной со среднего европейца и сильно возвышался над низкорослым японцем, в котором Фицдуэйн сразу узнал младшего брата, Фумио Намака. В руках высокого и широкоплечего Кеи грозное оружие выглядело бы более чем уместно.

Глава 18

Япония, Токио, 19 июня

Как только Фумио Намака увидел Фицдуэйна, он почувствовал ледяной страх, даже десять минут спустя, в привычной роскошной обстановке конференц-зала на шестидесятом этаже “Намака Тауэр” это неприятное ощущение никак не оставляло его.

Гайдзин впервые вошел в их жизнь как безликое обязательство, очередной пункт повестки дня заседания Совета директоров корпорации, простая текущая проблема. Тогда Фицдуэйна словно бы не существовало, это было просто имя на листе бумаги, просто фотография в досье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы