— Я не знаю, Кэлен. Но я думаю, что безумие находится в каждом Рале, вне зависимости от других обстоятельств. Теперь, спустя столько лет, я понял, что Даркен всегда был таким, но глубоко внутри. Возможно, последним, что сдерживало его, была Тэралин, — Зедд печально улыбнулся, когда перед его взглядом его дочь предстала такой, какой она была в день ее свадьбы: она буквально лучилась счастьем, когда рядом был ее муж. Ее улыбка была едва ли не ярче солнечного света, в котором тонул Сад Жизни в тот день.
Зедд помнил, как они совершали тот же ритуал, что и Ричард с Кэлен, связывая род Зорандеров и Ралов. Тэралин не обладала магией, но благодаря этому же маленькому красному кругу на запястье, она получила часть магии своего мужа, чтобы от их союза появился одаренный ребенок.
Тэралин умерла слишком рано, когда Ричарду не было и пяти. Иногда маленькая Кэлен казалась ему ее продолжением, пусть не физическим, но духовным. А Ричард был продолжением Даркена, и внешним, и внутренним, и это всегда наводило старого волшебника на зловещие мысли.
— Ты не думаешь, что Ричард станет таким же, как его отец? — Исповедница поежилась, и Зедд заметил, что мысль о таком изменении в Ричарде кольнула ее прямо под кожей. Это был ее худший ночной кошмар — потерять своего мужа. Для своего возраста она потеряла уже очень многих людей, и больше всего она боялась, что он будет следующим в списке. — Если они все безумны…
— И Ричард в некоем роде тоже, — Зедд улыбнулся, продолжая ее мысль, — иногда он делает такие непредсказуемые вещи, что людям не приходится в этом сомневаться. Но он Искатель, и я верю, что он сможет найти путь внутри себя, чтобы избежать участи его предков. Если он не сможет сделать это сам, то ты сможешь помочь ему в этом.
Кэлен ласково улыбнулась, отмечая про себя, насколько прав Зедд. Ричард находил правду там, где ее было сложно или страшно найти. Главная вещь, которой он всегда руководствовался — это безотносительная истина и справедливость.
Исповедница внутренне содрогнулась от мысли о том, насколько важную вещь она собиралась скрыть от Ричарда и насколько это могло быть бессмысленно — утаить большую часть пророчества, которое касается их обоих. Несмотря на это, она не хотела добавлять ему излишнее волнение, ведь знала, что, скорее всего, вторая, ужасающая ее ветвь пророчества, не сбудется.
Но в глубине души Кэлен простодушно полагала, что если никому не сказать, то ничего не произойдет, как думал бы и любой другой человек.
***
Чем ближе они подходили к лагерю, тем громче становился разношерстный гул, состоявший из мужских и женских, детских и старческих голосов. На пути небольшой группы стали попадаться люди, рассеянно оглядывавшие клин из неизвестных им мужчин. Ричард видел, что они были заинтересованы, но не напуганы или удивлены — возможно, враждебны.
— Я думал, что д’харианцы уже не считают тебя новым Даркеном Ралом, — Гарольд смотрел на людей вокруг с явным недоверием.
— Присмотрись, и ты поймешь, в чем здесь проблема, — Ричард наклонил голову в сторону Амнелла, говоря не очень громко. — Это не д’харианцы.
Девушки с короткими волосами, мало у кого доходившими до плеч, и мужчины с не характерными его народу чертами лица. Все они еще не были уверены в том, кем был Ричард, и не знали, чего от него ожидать.
— Я очередной узурпатор, в погоне за властью убивший собственного отца.
Впереди показалась довольно большая на фоне остальных палатка, и Ричард понял, куда им нужно было идти. У входа в нее сновало довольно много людей, и Беатрисс подозвала четверых, чтобы они забрали у гостей их лошадей. Как только это было сделано, Ричард, Гарольд и Беатрисс зашли в палатку, а Иган и Улик остались у ее входа. В центре шатра стоял довольно крепкий коренастый шатен, к которому то и дело подходили люди. Ричард с легкостью определил, что он и есть тот, кто был им нужен — как только он начинал говорить, люди вокруг него мгновенно замолкали и слушали. Он имел вид человека, который привык держать в руках власть и умел с ней справляться.
Беатрисс дотронулась до его плеча, отвлекая от разговора с другими людьми, которые были в шатре. Она указала в сторону гостей, и Элрон незамедлительно окинул Ричарда и Гарольда оценивающим взглядом, будто уже имел собственное представление об их внешности и хотел сравнить его с оригиналом.
— Лорд Рал, лорд Амнелл, — его такие же строгие, как у Беатрисс черты лица, вдруг показались Ричарду совершенно не соответствующими его легкой и непринужденной улыбке, за которой не было видно намека на подвох, — не ожидал увидеть вас здесь. Проходите.
Ричард отметил легкий оттенок показного удивления, которое нужно было продемонстрировать лишь из вежливости. На самом деле, он знал, что рано или поздно они встретятся, и был готов к этой встрече.
— Я полагаю, вы пришли сюда не просто так, — без церемоний начал Элрон, как только гости прошли вглубь шатра.