Было без четверти двенадцать. На берегу озера царило оживление. Едва Тони вышел из автомобиля, все с любопытством посмотрели на него. Повесив бинокль на плечо, он вошел в магазин. Лео уехал. Сальваторе был занят-с покупателями. Как только он заметил Тони, он позвал свою жену и сделал Тони знак пройти за перегородку.
- Вас прислал Луиджи?
- Совершенно верно.
Сальваторе вытащил крупномасштабную карту с планом местности.
- Вот здесь... Он там, - сказал он, показывая карандашом место на карте. Вы можете воспользоваться моей лодкой или машиной.
Тони вытер платком мокрый лоб.
- Лучше лодкой.
Он не хотел приближаться к Джонни слишком близко, если только в самом деле это был Джонни.
- Хорошо. На озере всегда есть рыбаки, - Сальваторе посмотрел в бинокль. В него вы сможете наблюдать, не будучи сам замеченным. Я вам дам удочку, и вы прогуляетесь по озеру, делая вид, что ловите рыбу. Хорошо?
- Согласен.
Они помолчали, потом Сальваторе спросил:
- А если это он, я получу награду?
- Откуда я знаю, - пробормотал Тони. - Лично я хочу есть.
- Это свинская манера разговаривать, - заявил Сальваторе, - когда я задаю вежливый вопрос, то ожидаю услышать вежливый ответ.
- Дайте мне поесть, - сказал Тони.
Сальваторе сделал шаг вперед, и его рука схватила запястье Тони, как в тиски, а огромный живот уперся в бок. Тони, снайпер банды Массино, упал на колени. Он почувствовал, как громадная твердая и влажная рука ударила его по лицу, потом отпустила. Наполовину оглушенный, Тони хотел вытащить свой револьвер.
- Не прикасайся к нему!
Резкий тон Сальваторе заставил его повернуться и открыть глаза. Он оказался под дулом 45-го калибра.
- Достаточно, мальчик, - сказал Сальваторе, - теперь ты будешь вежливым. Я, может быть, стар и толст, но многое видел. Если хочешь есть, попроси вежливо.
Тони поднялся на ноги, слегка качаясь. Сальваторе спрятал свой револьвер.
- Смотри, - и револьвер снова оказался в его руке. Он закудахтал:
- Я был лучшим стрелком Лаки и до сих пор еще могу себя хорошо защитить. Я стар, но не теряю навыков, - револьвер исчез. Сальваторе потрепал Тони по плечу. - Ладно. Ты голоден?
- Да, мистер, - ответил Тони хриплым голосом. - Если это вас не затруднит, я бы поел.
Сальваторе обнял его за плечи своими сильными руками.
- Пошли, - он проводил его на кухню. - У меня всегда есть что-нибудь вкусненькое.
Через час Тони сел в маленькую лодочку. Сальваторе дал ему голубую рубашку, соломенную шляпу и показал, как запускать двигатель.
- Забрось удочку, - посоветовал он, - и не приближайся близко к домику. Если кто-то спросит тебя - на озере всегда много рыбаков, - скажи ему, что ты мой друг, и тебя оставят в покое.
Тони выплыл почти на середину озера и выключил мотор. Вдали был виден плавающий домик. Он навел на него бинокль. Мощность его удивила Тони. Как только он приспособил окуляры к своим глазам, ему показалось, что плавающий домик прыгнул ему навстречу. Он отчетливо рассмотрел облупившуюся краску, дыры на палубе, но никого не было видно. Сильно припекало солнце. Тони приготовился ждать.
Глава 9
Накануне вечером, прежде чем Скотт отправился спать, Джонни попросил у него разрешения взять охотничье ружье.
- Я могу пойти в лес и поохотиться.
- Да, конечно, - согласился Скотт, - хорошая идея. Сейчас у меня совсем нет времени на охоту. Если повезет, можно подстрелить утку или диких голубей.
На следующее утро, искупавшись в озере, Джонни взял ружье, горсть патронов и сказал Фреде, что пойдет прогуляться до обеда.
- Постарайся не заблудиться, далеко не уходи. Он провел все утро в лесу, убил четыре голубя и две утки. Когда он зашел на кухню, где Фреда возилась с бифштексами, у него был такой гордый вид, что она рассмеялась: "Да, ничто не может заменить мужчину в доме. Не окажешь ли ты мне сегодня еще одну услугу? Уже целый месяц я прошу Эда сделать в этом углу четыре полки, но он притворяется, что не слышит. Доски приготовлены. Так что ты на это скажешь?"
- Конечно, - ответил Джонни. - Я тебе их сделаю. Они пообедали, потом занялись любовью, и около трех часов Фреда сказала: