Читаем Право на рассвет полностью

– Смотри, яйца не отстрели! – хмыкнул вампир.

Миша открыл рот, собираясь ему ответить, но входная дверь раскрылась.

На пороге стояли хозяева.

– Добрый день! – Вежливо сказала Марго, привстав.

Мы втроем синхронно кивнули головами.

– И вам добрый день! – приветливо сказал мужчина в широкополой шляпе. – Я Джерри, а это – моя жена Эмма, – и он ласково похлопал женщину по плечу.

– Здравствуйте. – Улыбнулась та.

На вид им обоим было за пятьдесят. Мужчина еще ничего, но женщина была, так сказать, несколько страшновата. Худая, бледная с кругами под глазами, на вид она словно болела чумой.

Оба высокие и подтянутые, но очень бледные. Я не успел додумать эту мысль до конца, как мужчина выхватил ружье.

Потому что Джейсон начал тускнеть.

Потому что Марго плавным движением переместилась в сторону.

Потому что наши хозяева это обычные…

– Гулы… – Пробормотала девушка, вынимая пистолет.

Все, твою мать, с оружием. Кроме меня!

– Отставить! – заорал Миша так, что зазвенели стекла и во дворе залаяла собака.


* * *

– Один единственный вопрос, – спросил Голубых, не вынимая рук из карманов. – Нас кто-нибудь из здесь присутствующих собирается употребить в пищу?

– Нет. – Тихонько отозвалась Эмма, выглядывая из-за спины мужа.

– По крайней мере, в ближайшие годы, – добавил тот, опуская ружье.

– Понятно. Благодарю. – Лаконично сказал Миша, и повернувшись к Джейсону, поинтересовался:

– Какого ж ты черта панику наводишь?

– Ну так ружье же… – смущенно пробормотал тот.

– А уж тебе-то ружье, ну просто смерть! – съязвил Голубых, и обернувшись к хозяевам, наклонил голову.

– Прошу прощения за своих знакомых.

– Без проблем! – расцвел улыбкой хозяин.

– Не хотите перекусить? – вклинилась Эмма, шурша пакетом.

– Э-э-э, пожалуй, нет. – Торопливо сказал я.

Хозяин аккуратно прислонил ружье к стене, и уперев руки в бока, оглушительно захохотал.

– Да тут зелень, сыр… – Растерянно бормотала… кто? Гулиха? Гулша?

– Позже, дорогая! – решительно сказал Джерри, отстраняя жену. – Гости, у нас, я вижу, неспроста. – И он вопросительно посмотрел на Мишу.

– Вы совершенно правы, Джерри! – учтиво наклонил голову тот. – Майкл.

– Марго.

– Арчи.

– Элайджа! – буркнул Джейсон, опускаясь в кресло.

– Добро пожаловать на остров Принца Эдуарда. – Несмело произнесла Эмма, косясь на вампира.

– Так сказать, немного старой доброй Франции! – подхватил ее муж.

– Ну, может, та часть дома, где вы сейчас находитесь, и относится к Франции, – хмыкнул Джейсон. – А остальное, если не ошибаюсь, приписано к Канаде!

– К Канаде? – удивилась Эмма. – Что такое Канада? Наш язык – французский!

Джейсон закатил глаза.

Да, гулы были явно слабы в политике и географии.

– Я полагаю, у нас с вами будет серьезный разговор. – Джерри жестом пригласил всех к столу.

– Вы те, кого мы ждали? – Спросил он, обводя сидящих, то есть нас, взглядом.

Мы молчали, чтобы ненароком не выболтать военную тайну.

– Гм. Понимаю. – Джерри усмехнулся. – Что же, тогда я скажу: вы те, о ком говорил Дайрон. Трое мужчин и женщина. И вам нужно попасть в Унгейль?

– Куда? – удивился Миша.

– В Унгейл. – Терпеливо повторил гул. – В один из трех городов Второй Ступени.

– Второй? – уточнил Миша. – Вы не ошибаетесь?

– Вы, я вижу, не в курсе? – мягко улыбнулся хозяин дома. – Поселения нашего народа располагаются ступенями. Это, так сказать, уровни залегания. Существуют четыре ступени. К первой ступени относятся поселки, располагающиеся возле поверхности. Больших скоплений там не встречается. Жители таких поселков это бандиты, одиночки, изгои.

Более серьезные скопления находятся гораздо глубже – одна-две мили глубины. Таких городов – три. Унгейл, Аволаг и Гойлен.

Третья ступень – два скопления, находящиеся гораздо глубже, в двадцати милях – Гуллвейг и Кревенкрайт.

Джерри налил себе виски, и поболтав кубиками льда в стакане, сделал глоток.

– Ну, а четвертая ступень? – Нарушил паузу Миша.

– Четвертая – это огромный город глубоко в толще земли, в котором живут избранные нашего народа. Но он, в отличие от других городов, почти пуст.

Аналог вашей Мекки. Или Шамбалы.

– И что, на такой глубине можно выжить? – не поверил Миша.

– И сколько же гулов населяет все эти города? – деловито спросила Маргарита. Джерри задумался.

– Точно не скажу. Но число, пожалуй, будет шестизначным…

Поселения Второй ступени – более пятидесяти процентов,

Кревенкрайт и Гуллвейг – около тридцати, процентов двадцать пять первая ступень.

А четвертая ступень – это лишь ничтожное количество жителей.

– Понятно. То есть нам в этот… Унгейль?

Гул кивнул.

– По крайней мере, так мне было сказано. Тем более, что из этого места дорога ведет только туда. А там уже вас встретят…

– То есть конечная цель маршрута вам неизвестна? – спросила Марго.

Джерри замахал руками.

– Что вы! Мне лишние проблемы ни к чему.

– А кто встретит?

Гул пожал плечами.

– И когда выступаем? – Подал голос я.

– О, не так быстро! – Джерри усмехнулся, показав идеальные фарфоровые зубы, наверняка искусственные. – Нам следует дождаться проводника. Так что пока отдыхайте.

– А я был уверен, что вы и окажетесь этим проводником! – Улыбнулся Миша, наливая себе виски.

Джерри засмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гаснущее солнце

Похожие книги