- Я хочу, что бы ты затмила сегодня мадам Клиссо. Мы с другом хотим произвести фурор на предстоящем событии, у тебя же здесь есть драгоценности дома Браганса? Я уверен, что если ты наденешь что-нибудь из королевского комплекта, то даже леди Озинс будет тебе завидовать.
Он притянул её к себе за подбородок и заглянул в глаза.
- Я хочу посмотреть журнал регистрации артефактов за прошлый век.
- Нельзя. - едва прошептала Анжелика.
- Пожалуйста. - Артур был настойчив. Он не отпустил ее ни на миллиметр, продолжая смотреть прямо в глаза. - А я ни кому не расскажу, что ты была плохой девочкой.
И дождавшись, когда она кивнет, парень, наконец, выпустил свою жертву. Анжелику трясло. Матиас видел, как дрожат её руки, как мелкая дрожь пробегает по телу, заставляя плечи вздрагивать. Девушка отвела их в небольшой кабинет, где было так же мрачно, как и в том самом коридоре, по которому они сюда пришли. И за те короткие секунды, что друзья следовали за Анжеликой, Матиас увидел удивительное зрелище. Огромный зал, в темноте которого эхо шагов тонуло, не успевая достичь противоположных стен, был заставлен стеллажами с различными артефактами. Истинный масштаб сложно было представить потому, что небольшого количества света хватало только, чтобы осветить путь, по которому они шли. Но то, что разглядел молодой человек, уже взбудоражило его воображение. Чего только стоил видимый край стеллажа, где стояли полупрозрачные сферы с туманными пророчествами! А мрачный рыцарь в золотых, узорчатых доспехах вообще был бесценен!
- Артур рассказывал про вас. - нагло соврал Матиас, сразу же как Анжелика показала его другу, где лежит журнал регистрации артефактов за 19 век.
- И что же? - девушка отреагировала резко. И только сейчас Матиас разглядел её сильно расширенные зрачки и ярко алые края век. А он то думал, что его друг опытный ловелас! Но все оказалось гораздо проще. Артур использовал на девушке любовное зелье. Возможно не сейчас, а когда то давно и наверняка для лёгкого и скрытного доступа в отдел Тайн. Ведь любящим человеком так легко управлять!
- Только хорошее. Как он мечтает прокатить вас на гондоле по вечерней Венеции в свете фонарей, и погулять со своей любимой по тюльпановым полям в Лейдене. - бедная Анжелика, ее губы изогнулись в блаженной улыбке, и она прикрыла веки... А Матиас все продолжал нести всякую романтическую чушь, все чаще и чаще переходя на французский, пока его речь не стала похожа на загадочную, любовную историю.
- ...Оubliez une dette,
Chez vous entre un huissier
Bien grossier
Qui vend table et couchette,
Et trouve encor de quoi
Pour le roi.
À tout jeu le sort nous triche;
Mais enfin est-on gris,
Biribi On s"en fiche!
Он читал застывшей слушательнице стихи Беранже, пока Артур спешно пролистывал страницы в поисках чего-то важного.
Спустя пять минут не найдя нужного, Артур Лингсли громко захлопнул журнал, выведя девушку из оцепенения.
- Анжелика, подскажи, а если записи в журнале нет, но артефакт точно лежит где-то здесь в отделе? Где можно ещё посмотреть нужную информацию?
- Спросить у мистера Столена. Он точно знает, где что лежит.
- Я же тебе говорил, что твой начальник меня на дух не переносит. Лучше ему на глаза не попадаться.
- А что конкретно тебя интересует? - Матиас устал отвлекать внимание. - Я уверен, что леди сможет сама это найти.
- Часы. Много часов. Мистер Смит просил узнать, на всех ли часах стоит верное время?
Всё ещё пребывая в неком подобии катарсиса, девушка чаще заморгала ресницами, прогоняя наваждение.
- В главном холле есть комната с часами. Но там...
- Мистер Столэн меня точно заметит. - в два шага Артур быстро подошёл к ней вновь поцеловал в губы, вознаграждая за скрытое проникновение в отдел Тайн. Когда поцелуй затянулся слишком долго, Матиас громко покашлял, обращая на себя внимание.
- Пожалуй, нам пора. Нужно подготовиться к вечеру.
- Я зайду за тобой в шесть. - напоследок обронил Артур и развернувшись, направился к выходу.
- Тебе не жалко девушку? - решил воззвать к совести друга Матиас, пока они шли тем самым мрачным коридором.
- Ни капли. Когда мы учились. Она была ещё той стервой. Пятеро погибли на дуэлях за право танцевать с этой пигалицей. Ты не представляешь, сколько мне стоило усилий опоить её. Пусть теперь отрабатывает свои грехи.
- Жестоко.
- Ты ещё не знаешь, как она относилась к своей двоюродной сестре грязнокровке.
- Да ты я посмотрю сам судья и палач.
- Ой, кто бы говорил. - Артур на миг повернулся к другу. - Я навел о тебе справки. Ты сам не пушистый котик.
Матиасу крыть было не чем. Оправдываться? Хотя, за что? Артур не уточнил, что узнал про него. А вот за спиной у Матиаса было полно такого, за что без суда казнят на месте. Англичанин явно дал понять, что они теперь в одной лодке, и раскачивать её не стоит. Это поистине достойный ответ. И де'Круаже решил сменить тему.
- Так что ты там искал?
- Посох Мэрлина. В архиве отдела Исследований была запись о питающем посох кристалле. И пометка, что он был использован в каких-то часах. - на ходу соврал Артур.
- И ты знаешь, где находится сама палка?