- Есть парочка мыслей. Но по сути, самым ценным в посохе был именно фокусирующий кристалл. Сама деревяшка представляет из себя только исторический интерес. А вот кристалл, другое дело...
- Так мы теперь охотимся за кристаллом из посоха Мэрлина?
- Давай так, если удастся его найти, не отвлекаясь от основной цели, то его стоимость делим пополам.
- Я не согласен.
Тут уж Артур едва не оступился на ровном месте.
- Если мы его найдем, я готов выкупить у тебя его вторую половину. Но только при условии, что кристалл будет вместе с деревяшкой.
- А говорил, что денег нет. - заулыбался Артур, выводя друга в главный зал. Идея завладеть посохом Мэрлина давно будоражила его ум. И Артур даже знал, где тот находится. И в принципе, при огромном желании его можно было выкрасть. Но незаметно провернуть такую операцию было невозможно. А подаваться в бега он ещё не собирался.
- Так, встречаемся у той закусочной, где вчера обедали. - решил проститься после удачного дела Матиас, оглядев главный холл министерства магии. Здесь было полно народу. Волшебники суетились и спешили по делам, несли тяжёлые папки с бумагами туда-сюда. В шуме окружающих их голосов Артур хитро улыбнулся в ответ своему новому другу.
- Мне очень интересно, чем ты собираешься удивить народ у мадам Клиссо.
- Я уверен, тебе это понравиться! Все, дальше как договаривались.
Он затерялся в толпе, направляясь к выходу, а между тем Артур Лингсли с довольной улыбкой припомнил тот прощальный поцелуй Анжелики, когда он вторгся к ней в разум и приказал принести ему одни из часов из секретной комнаты. Вечер обещал быть долгим.
Глава 4.
- А ты знал, что у нас обоих имена начинаются на одну и ту же букву?
Анжелика держала Артура за локоть так, будто он был призраком и мог растаять в любой момент. Рукав фрака был безбожно помят, но парень все равно был доволен. Во-первых, девушка таки принесла ему часы. Из красного дерева, с позолоченными узорами, этот настольный предмет был поистине произведением искусства. Он спрятал их в мягкую сумку из ослиной кожи, внутреннее пространство которой было практически безгранично (помимо часов там хранилась целая куча полезных вещей). А саму же сумку Артур спрятал в подкладку фрака. Если его и поймают когда-нибудь, то достать содержимое сумки может все равно только он. Чудеса, да и только. Во-вторых, его спутница была обворожительно прекрасна. В темно-зеленом платье-корсете с глубоким вырезом, где на груди сверкало золотое ожерелье с крупными бриллиантами, она была похожа на куколку из модного бутика. На головке которой была диадема из аляпистых, золотых звёзд с россыпью больших бразильские алмазов. "Да уж, сегодняшний вечер наверняка будет полон поводами для сплетен",- думал Артур, провожая любопытные взгляды прохожих, которые бросали на его по-королевски одетую даму, и его самого. В черном, строгом костюме и блестящих, новых лаковых туфлях он смотрелся в глазах у мимо проходящих женщин завидным женихом.
За последние десять минут ожидания Анжелика просто забросала его вопросами. "А я тебе нравлюсь? А какие пирожные ты любишь? А как прошел твой день? А что нового у тебя на работе? Я видела, ты сегодня чихнул, не простыл ли ты случайно?" Её же спутник доблестно держался под таким напором, ласково давая ответ на все-все вопросы. Но всего этого можно было бы избежать, приди они к месту встречи чуть позже, например, ровно к семи, соблюдая английскую пунктуальность. Вот только Артур крайне не любил приходить вовремя или опаздывать. Можно было даже сказать, он яро ненавидел это, предпочитая всегда, абсолютно всегда появляться в нужном месте раньше положенного. А в исключительных случаях, приходить и ещё того раньше.
Матиас же прибыл ровно в семь.
- Я вижу, ты впечатлён! - открыв дверцу, он вышел из машины, и стянул перчатки, дабы поздороваться. Но Артур не отреагировал. Разинув рот, широко распахнутыми глазами он с минуту разглядывал транспортное средство, на котором прибыл де'Круаже. А потом медленно, не обращая ни на кого внимания, обошел автомобиль, рассматривая все мелочи.
- Нравится?
- Как это называется?
- Мерседес симплекс. Новехенький. Доставили прямиком из Штутгарта на прошлой неделе. Я над ним немного поработал, и теперь он слушается меня словно верный конь.