Читаем Право первой ночи для повелителя драконов полностью

– А ещё вас ждут сиер Картрейн и сиер Вайрейн, – сообщил строгого вида мужчина, похожий на дворецкого.

– Что-то они сегодня рановато, Стайр, – Каяр оглянулся на спешивающихся членов отряда и разрешил им разойтись.

– Не раньше, чем обычно. Просто вы немного задержались, сияр, – слегка склонил голову тот и, приподняв брови, оглядел невесту. – У нас сегодня гостья? Я могу поздравить вас с внезапной женитьбой?

Сказано это было таким тоном, словно на подобное событие в жизни дракона уже никто и никогда не надеялся. Кажется, Брайтрейн настолько же далёк от мыслей о семейной жизни, как Лирана теперь от мужа.

– Ты можешь поздравить меня с новым приобретением, – ответствовал он, только подтверждая эти предположения. – Причём весьма и весьма ценным.

Угу, ну кто бы сомневался! Она для него не личность, а так, всего лишь ценное приобретение, что и требовалось доказать.

Оглядевшись на предмет побега, девушка убедилась, что шансы на это практически равны нулю. Крепостные стены высоченные, да и охрана на них имеется немалая, так что даже с помощью левитации незамеченной не перемахнёшь, а ворота тяжеленные. Можно, конечно, использовать отвлекающий манёвр, но для этого нужно остаться одной, и вот с этим сегодня определённо будут проблемы, потому что оставлять в покое и предоставлять самой себе Лиру никто явно не собирался.

– Добро пожаловать во владения Брайтрейнов, сиера, – девушка удостоилась лёгкого поклона Стайра.

– Сиера Трайдер, – подсказала она, отказываясь брать фамилию новоиспечённого мужа.

– Стайр, сообщи, пожалуйста, членам Совета, что заседание скоро начнётся, а я пока должен повидать Дрейна и Вирта... и познакомить их с нашей гостьей.

Честно говоря, закомиться с этими Дрейном и Виртом у Лираны не было никакого желания, но её, разумеется, никто не спрашивал. Голубоглазый просто повёл девушку в замок, слегка приобнимая за плечи, словно чувствуя, как она хочет удрать, и даже не дал спрятать лицо за вуалью. Миновав несколько коридоров, они оказались в небольшом круглом зале, похожем на достаточно уютно обставленную гостиную, где находилось двое мужчин.

Один стоял у окна спиной к ним и, заложив руки за спину, наблюдал за чем-то или за кем-то, видимым только ему. Его чёрные волосы до середины лопаток слегка отливали сиреневым, а высокая фигура, облачённая в чёрное одеяние, была подтянутой и изящной. Услышав шум, он оглянулся, и Лиру полосонул взгляд его фиолетовых драконьих глаз.

– Виртар, кого ты там выглядываешь? – спросил его Каяр. – Тебе приглянулась новая прелестница?

– Кажется, тебе тоже, – ответил беловолосому второй мужчина, который в расслабленной позе восседал в кресле, держа в руках кубок. Этот экземпляр был куда более могучего телосложения, что оказалось заметно даже в сидячем положении. Шевелюра у здоровяка была рыжая и торчала во все стороны. Его серебристые драконьи глаза с интересом прошлись по Лиране и остановились на друге.

– Да, Дрейнар, наблюдательности тебе не занимать, – ухмыльнулся голубоглазый. – Смотрите, какая пташка залетела в мои силки...

Глава 9

Друзья наместника оглядывали Лиру с явным интересом. От их пристальных взглядов тут же захотелось спрятаться, да хотя бы за вон ту занавеску или за резную ширму. Мамочки, сразу три дракона на одну маленькую человечку – это слишком!

– Хороша пташка, даже очень, – со знанием дела откликнулся темноволосый Виртар.

– Ну, Каяр, хитрый ты лис! Неужели наконец-то решил остепениться?! – воскликнул рыжеволосый Дрейнар. – И, главное, нам ни слова! Разве друзья так поступают?

– Согласен. Кай, на этот раз ты нас удивил... – брюнет приподнял брови.

– Хотя нет, постойте, быть того не может, – взмахнул рукой здоровяк. – Каяр, у тебя столько таких вот «невест» уже перебывало в покоях... Сегодня одна, завтра другая, только платьюшка попроще были.

– Дрейн, а ведь эта, кажется, настоящая невеста, а не как обычно... – сказал фиолетовоглазый и отошёл от окна, ещё пристальнее разглядывая Лирану.

– Увы и ах, она вовсе не невеста, а уже жена, – развёл руками Брайтрейн. – Причём, к сожалению, не моя.

Драконы удивлённо переглянулись.

– Кай, ты... – начал было Виртар.

– Я забрал её по древнему закону о праве первой ночи, – прервал беловолосый догадки приятеля.

Чешуйчатые присвистнули.

– Да, Каяр, ты, конечно, тот ещё баламут, но чтобы настолько... – хохотнул сероглазый и отхлебнул из кубка. – А что её муж? Так просто отдал жену? Или она уже того, твоими усилиями стала вдовой? – и хохотнул снова.

«Очень смешно!»

Хотя в случае Лиры именно такой исход был бы самым желательным, потому что такого мужа как Джерсис и врагу не пожелаешь. В общем, мысль стать вдовой сейчас казалась ей не такой уж пугающей.

– Пока не стала, – слегка поморщился голубоглазый, – но было очень близко к этому. Впрочем, – он будто бы задумался, – ещё не поздно исправить такое упущение. Если этой ночью я буду доволен, то...

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Зериса

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика