Читаем Право первой ночи для повелителя драконов полностью

– С сегодняшнего дня вы, сиер Вайрейн, и вы, сиер Картрейн, входите в состав Малого Совета, – распорядился Янар. – И посещение заседаний Совета становится вашей святой обязанностью. Надеюсь, мне не нужно говорить, что будет, если вы ею пренебрежёте?

Двое новоиспечённых членов Совета качнули головами, а Каяр усмехнулся уголком рта. Видимо, его уже тоже достало, что пока он пропадает на заседаниях, его дружки прохлаждаются.

– Надеюсь, теперь у вас будет не так много свободного времени и вы сто раз подумаете, прежде чем станете тратить его на бессмысленные вещи, – повелитель Кинарский снова закрыл пострадавшую часть лица волосами. – А что касается вас, сиер Брайтрейн...

– Как вы и распорядились, я сегодня провёл очередную инспекцию подвластных мне территорий, – поспешил отчитаться голубоглазый, пока и ему не прилетело по первое число.

– Да-да, и попутно похитили чужую невесту. Вернее, уже жёну, – констатировал оранжевоглазый. – Вы во время каждой инспекции собираетесь так поступать?

Кай снова поджал губы:

– Здесь особый случай... Тем более ей с мужем не повезло и...

– Я был на свадебном пиршестве и всё видел, – не дал ему закончить властитель. – Как видел и то, что вы подавляли волю девушки с помощью чар.

– Это потому что...

– Не забывайте, что в данный момент она замужем и имеет брачные метки. С этим нужно считаться. И нет, я не оправдываю её супруга в его действиях, – приподнял руку Янар, останавливая возможные возражения. – Но вы не можете не понимать, к каким последствиям может привести кража невесты прямо со свадьбы, особенно если её супруг – маг пятого уровня. Кто будет отвечать за последствия, если сиер Джерсис, почувствовав себя оскорблённым, устроит мятеж? – сдвинул брови правитель. – И он устроит, это наверняка. После войны человеческие маги и так не слишком охотно готовы подчиняться драконам, ибо мы слишком ослабли после сражений и дали повод усомниться в нашем могуществе. А теперь муж сиеры Трайдер может попросить поддержки у других магов, и те её окажут, потому что все они спят и видят, как бы ослабить наше влияние и захватить власть.

– И что же я должен был делать?! – воскликнул наместник. – Вы бы сами были возмущены тем, как он с ней обращался!

– А я и возмущён! – глаза дракона вспыхнули. – Однако вам нужно было действовать умнее и по крайней мере не забирать его невесту у всех на глазах, потому что, привселюдно униженный, сиер Джерсис вам этого никогда не забудет. И, будьте уверены, очень скоро официально потребует её вернуть.

– Но повелитель... – возразил Каяр, – Эта человечка – моя добыча... моя аира. И я не могу её отдать! Особенно сиеру Джерсису. Даже если это вызовет мятеж...

– А я сейчас и не говорю вам отдать её ему, однако тут она тоже не останется, – Янар повернулся к Ксюше, которая во все глаза следила за разговором драконов, и улыбнулся уголком рта. – Можете подняться, не стойте в столь неудобной позе. Тем более у вас впереди дальняя дорога...

Каяр едва не задохнулся от возмущения.

– Но почему она не может остаться здесь? – он поднялся с колена, словно ему тоже разрешили это сделать, но под полыхнувшим магией взором правителя опустился обратно и сжал зубы.

– Во-первых, потому, что я так сказал, – безапелляционно заявил повелитель. – Одного этого для вас должно быть достаточно. Во-вторых... Ваш замок давно не осаждали? Соскучиилсь по грому заклинаний? Ну а в-третьих... В данный момент эта девушка больше не ваша аира, разве вы этого не чувствуете, сиер Брайтрейн? – пригвоздил дракон наместника.

Да, он чувствовал. Кай и сам не до конца понял, как такое возможно, но сейчас перед ним вроде бы стояла сиера Трайдер и в то же время не она. Ещё до их поцелуя всё было просто и понятно: он наконец-то отыскал свою пару, ту женщину, которая ему предназначена... ту самку, которая выносит здоровое потомство. Когда он увидел её впервые там, в пиршественном зале семейства Трайдер, у него будто воздух из груди выкачали, а в глазах на миг потемнело. Внезапная слабость разлилась по телу, но в следующее мгновение магия заструилась по жилам неистовым огнём.

Он прилип взглядом к обряженной в нелепое свадебное платье девушке, которая шествовала по проходу между празднично накрытим столами, и пытался осознать, как такое возможно. Как его может с такой невероятной силой тянуть к этой маленькой человечке, которая, к тому же, принадлежит другому?! Хотя принадлежит ли? Нет, всё это просто недоразумение и страшная ошибка, которую ему, Каяру, по силам исправить. Какой-то человечишка, пусть даже маг пятого уровня, не сможет помешать его планам и завладеть той, кого Кай намеревался забрать себе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Зериса

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика