Читаем Право первой ночи для повелителя драконов полностью

Если уж пришёл спасать, спроси хотя бы, нуждается ли дама в спасении, а не хватай без разбору и тащи туда, куда самому вздумается. Дама, разумеется, нуждалась, но у неё уж точно не было никакого желания переходить из рук одного тирана в руки другого, ещё более пугающего. И что-то подсказывало, что этот оранжевоглазый чешуйчатый экземпляр её из своих загребущих лап уж точно не выпустит. И кстати! А почему тогда Янар помешал ей сбежать? Зачем? Специально? Но ведь именно по его милости она теперь жена другого! Да, это именно он во всём виноват! Если бы не его вмешательство, на неё не навесили бы эти отвратительные артефакты контроля, она бы не была по рукам и ногам связана брачными клятвами с больным на голову садистом и в данный момент находилась бы где-нибудь далеко-далеко и полной грудью вдыхала воздух свободы.

Однако ответа на этот вопрос у неё пока не было, зато атмосфера в комнате накалялась. Это даже смешно, если бы не было так грустно. Сначала сам Каяр угрожал Джерсису изменой, теперь Янар делает с ним то же самое. Все сделанные поступки возвращаются бумерангом, не иначе.

– Артефакты, надетые на неё, я возьму под свой контроль, – безапелляционно заявил повелитель Кинарский.

Беловолосый сжал руку в кулак, судя по всему, подавляя всплеск силы, готовой вырваться наружу, и нехотя сообщил главдракону заклинания контроля.

У Ксении сжалось сердце. Ну вот, Лирану уже, считай, второй раз перепродают. Или уже третий? И почему за это нет уголовной ответственности?!

– Ай-яй-яй, сиер Брайтрейн, – склонил голову Янар, и его волосы качнулись, на пару мгновений приоткрывая изувеченную часть лица. – За всё то время, что сиера Трайдер находится у вас в гостях, вы даже не подумали снять с неё эти железки...

– Я собирался...

– И когда же? – усмехнулся сиер Дартрейн. – После того, как подавите её волю и вынудите с их помощью делать всё, что вам вздумается?

«Не в бровь, а в глаз! Наверняка именно так он и собирался поступить, гад ползучий (вернее, летающий)», – мстительно подумала Ксюша.

Хотя... почему тогда уговаривал и завораживал взглядом, пытался затуманить разум и вынудить согласиться на всё добровольно, а не активировал артефакты? Зачем практически дал забыть об их существовании? А впрочем, он ведь их не снял, значит, таки планировал как-то использовать. Например, чтобы снова подавить её силу, если та вдруг выйдет из-под контроля, ведь так? Или нет?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Для того, чтобы завладеть женщиной, мне не нужны никакие приспособления! – оскорбился наместник. Кажется, искренне. – Здесь дело в другом...

– И в чём же? – перечерченная шрамом бровь правителя снова приподнялась, демонстрируя готовность слушать. – Можете подняться. Все трое.

Драконы с явным облегчением встали с колена и выпрямились во весь рост, но головы по-прежнему держали склонёнными. Только Каяр рискнул нарушить почтительную позу и взял слово.

– Повелитель, вы ещё не всё знаете об этой человечке... – с неохотой проговорил он. – Она... Я должен был забрать её у мужа ещё и потому, что в руках Джерсиса она могла стать очень сильным оружием против драконьего племени.

– А вот с этого места, пожалуйста, поподробнее, – оживился правитель. – А вы двое, – он глянул на Виртара и Дрейнара, – отправляйтесь в зал, где пируют ваши отцы, и присоединитесь к остальным членам Совета. Вы с ними теперь коллеги, так что налаживайте отношения...

Поклонившись, сиеры Вайрейн и Картрейн покинули гостиную, но на прощание оглянулись на сиеру Трайдер. Очевидно, обоим было жаль выпускать из рук целительницу, которая могла облегчить страдания и помочь избавиться от увечий, нанесённых войной. На мгновение Ксюша даже пожалела этих двоих. Если бы это было в её силах, она бы прямо сейчас и вполне безвозмездно помогла исцелить их раны. Да хотя бы потому, что не любила чужие страдания. Но Ксю теперь знала, что для Лираны подобное «лечение» может стоит здоровья или даже жизни, так что с подобным альтруизмом придётся повременить.

Проводив подданных взглядом, Янар устроился в том кресле, где прежде сидел Дрейнар, и забросил ногу на ногу, демонстрируя на удивление расслабленную позу, если учесть тот факт, что он намеревался допрашивать подчинённого и как бы должен был над нам доминировать.

– Присаживайся, Кай, – позволил Янар куда менее холодным тоном, чем ранее, – продолжим разговор. Давненько мы с тобой не беседовали вот так... И вы, сиера Трайдер (или как вас на самом деле зовут?), тоже не стойте, располагайтесь, – он указал на одно из соседних кресел, словно был тут хозяином.

Ксения опешила, глядя на то, как Каяр без возражений садится в ближайшее к повелителю кресло. Эти двое что, не просто подчинённый и руководитель, а... друзья?

– Садись-садись, не укусим, – поторопил её наместник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Зериса

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика