Читаем Православные святые. Чудотворные помощники, заступники и ходатаи за нас перед Богом. Чтение во спасение полностью

Святой апостол Варфоломей родом из Каны Галилейской из числа 12-ти апостолов Христовых. После сошествия Святого Духа (в день Святой Троицы) ему и апостолу Филиппу (память 14/27 ноября) выпал жребий проповеди Евангелия в Сирии и Малой Азии. Благовествуя, они то расходились по разным городам, то сходились вновь. Святому апостолу Филиппу сопутствовала сестра, праведная дева Мариамна (память 17 февраля/2 марта). Проходя города Сирии и Мизии, они перенесли много скорбей и напастей, их побивали камнями, заключали в темницы. Но несмотря на все гонения силой Божьей благодати проповедники оставались живы для предстоящих трудов по распространению Христовой веры.

В одном из селений они встретились с апостолом и евангелистом Иоанном Богословом и вместе отправились во Фригию и прибыли в город Иераполь. Этот город был переполнен идолами, которым поклонялись все его жители. Здесь силой своих молитв они уничтожили громадную ехидну (ядовитая змея, длиной более 2 м, укус ее очень опасен и в большинстве случаев оканчивается быстрой смертью). Язычники поклонялись этой ехидне как божеству, для нее был построен особый храм, туда ей приносили пищу и совершали многочисленные и разнообразные жертвоприношения.

Святые апостолы Варфоломей и Филипп с сестрой свою проповедь подтверждали многими знамениями. В Иераполе жил человек по имени Стахий, бывший 40 лет слепым. Когда он получил исцеление, то уверовал во Христа и крестился. Молва об этом разнеслась по городу, и к дому, где жили апостолы, стеклось множество народа. Больные и бесноватые освобождались от своих недугов, многие крестились.

Жену правителя этого города укусила ядовитая змея, и женщина была при смерти. Услышав о святых апостолах, находившихся в доме Стахия, что они одним словом исцеляют всякие болезни, она в отсутствие своего мужа повелела рабам отнести себя к ним и получила двойное исцеление: телесное – от укуса змеи и душевное – от язычества, приняла христианство. Когда градоначальник вернулся домой, рабы передали ему, что жена его от каких-то чужестранцев, проживающих в доме Стахия, научена веровать во Христа. Страшно разгневавшись, Анфипат повелел тотчас же схватить апостолов, дом же Стахия сжечь, что и было исполнено. Апостолов Филиппа, Варфоломея и святую Мариамну с побоями бросили в темницу.

На суде языческие жрецы выступили с жалобой, что чужестранцы отвращают народ от поклонения отечественным богам. Считая, что волшебная сила заключается в одежде апостолов, правитель приказал сорвать её. Дева Мариамна предстала в их глазах, как огненный факел, и никто не смел коснуться ее. Святых приговорили к распятию.

Первым пострадал святой Филипп. Просверлив ступни его ног и продев в них веревки, мучители распяли его на кресте вниз головой перед дверями капища ехидны и в то же время кидали в него камнями. Затем они распяли святого Варфоломея у стены храма.

Внезапно разразилось землетрясение: земля разверзлась и поглотила градоначальника со всеми жрецами и множеством неверующих. Все оставшиеся в живых – и верующие, и язычники – пришли в великий страх и просили святых апостолов сжалиться над ними и умолить своего Единого Истинного Бога, чтобы земля не поглотила их так же, как и тех.

Прочие испугались и бросились снимать апостолов с креста. Так как апостол Варфоломей был подвешен невысоко, то его сняли скоро. Апостол же Филипп умер. Перед смертью он молил Бога простить своих мучителей, и Бог внял его прошению – провалившиеся под землю были возвращены на поверхность живыми, были спасены все, кроме градоначальника и жрецов ехидны. Тогда все прославили силу Бога-Христа и изъявили желание креститься. Крестив всех уверовавших и поставив Стахия епископом Иераполя, апостол Варфоломей и блаженная Мариамна оставили этот город. Новообращенные с честью похоронили тело святого апостола Филиппа.

Благовествуя Слово Божие, Мариамна пошла в Ликаонию, где мирно скончалась. Апостол Варфоломей отправился в Индию, там перевел с еврейского на местный язык Евангелие от Матфея и обратил ко Христу много язычников. Он посетил также Великую Армению, где сотворил многие чудеса и исцелил одержимую бесом дочь царя Полимия. В благодарность царь послал апостолу дары, но тот отказался принять их, сказав, что ищет только спасения душ человеческих. Тогда Полимий с царицей, исцеленной царевной и многими приближенными приняли крещение. Их примеру последовали жители десяти городов Великой Армении.

По проискам языческих жрецов, брат царя Астиаг схватил апостола в городе Альбане (ныне город Баку) и распял вниз головой. Но святой проповедник принял эти страдания за своего Бога с радостью и с креста не переставал возвещать людям благую весть о Христе Спасителе. Верных он утверждал в вере, неверующих же увещевал обратиться от язычества к свету Христовой истины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука