Читаем Праздник жизни полностью

— Если начистоту, Миган, я знаю о вас далеко не все. Только данные из вашего досье.

— А что там еще есть?

— Расскажите мне о ваших отношениях с Джоном Гардисоном.

— Мы вместе работаем. В настоящий момент занимаемся слиянием двух компаний.

— Но вы, кажется, были обручены?

— Вы действительно даром хлеб не едите. Вам, похоже, все известно. Даже сколько раз мы спали. Или этого в досье нет?

— Во всяком случае, не в том, к которому я имею доступ. — Он нагнулся к ней. — Я не из тех, кто любит подглядывать в замочную скважину. Но в данный момент у меня такая работа — охранять вас, и чем больше я буду знать о вас, тем легче мне будет это делать.

Миган вздохнула и посмотрела сквозь стеклянные двери на искрящийся под солнцем залив. Она не любила, когда суют нос в ее личную жизнь, а этот человек знает о ней почти все. Ей стало не по себе. Только вчера, когда на нее напал маньяк, все было гораздо хуже. Так что лучше не мешать Барту Кромвелю делать свое дело.

— Мы с Джоном были помолвлены, но расстались год назад. Сейчас мы просто друзья и сотрудники.

— Не затрудняет работу?

— Мы взрослые люди, справляемся.

— Он собирается навестить вас здесь?

— Нет. Я его не приглашала, да он бы и не приехал. Проводить время с беременной женщиной? У него несколько иное представление о развлечениях.

— Значит, можно сбросить со счетов еще одного. Ему незачем знать больше, чем мы рассказали вашим знакомым в Ориндж-Бич. Вы хотели остаться здесь после родов?

— Была такая идея. Но сейчас вы все мои планы нарушили.

— Не так плохо рожать здесь. К тому же, будем надеяться, все кончится раньше.

— Я тоже так думаю. У меня еще две с половиной недели. — Миган отодвинула поднос. — А теперь поведайте мне свой план.

Он вздохнул и пристально посмотрел на нее.

— Вы, Миган Ланкастер, должны свести с ума мужчину и затащить его в постель.

— Вы, Барт Кромвель, бредите.

— Какое, к черту, брежу!

— Этот мужчина должен быть незрячим.

— Стопроцентное зрение. Этот мужчина перед вами. Мы будем смеяться, держаться за руки и смотреть в глаза друг другу в местном ресторане. Нас должны увидеть в каком-нибудь клубе танцующими щека к щеке.

— Нет уж, спасибо! — Она спустила ноги с кровати. — Это вы сегодня здесь, а завтра там. А я здесь знаю всех и не могу позволить себе быть посмешищем. Приятель, квартиросъемщик, родственник — это еще куда ни шло, но любовник! Да посмотрите на меня.

Он обошел стол и встал перед ней.

— А как насчет обещания делать все, чтобы поймать убийцу?

— Да разуйте глаза, черт возьми! — Она встала, обхватив руками низ живота. — Если я и соглашусь играть эту комедию, кто поверит, что вы влюбились в меня? Я на девятом месяце. Я же похожа на бегемота.

— Это вам так кажется. — Он положил руки ей на плечи. — Я все уже обдумал. Я должен быть все время подле вас, когда вы выходите из дома, и мы обязаны выглядеть при этом естественно. Малейшей неестественности достаточно, чтобы этот человек нас раскусил. И тогда он будет только ждать момента, когда я совершу ошибку. И при первой же возможности нанесет удар. Тогда вам с ребенком несдобровать.

Миган закрыла глаза и закусила нижнюю губу. Ужас охватил ее. Она вся похолодела. Это плохо для ребенка. Она должна взять себя в руки. Никто не причинит зла ее ребенку. Барт не позволит. Она не позволит.

Ее ребенку. Как это она могла так подумать? Надо следить за собой. Миган открыла глаза и постаралась дышать ровно.

— Пусть будет по-вашему, Барт, но предупреждаю. Не следует заходить слишком далеко. Немного смеха. Пройтись под ручку. Можете даже заглядывать мне в глаза, словно мы влюбленные. Но только на людях. Дома все игры кончаются.

— О чем речь!

— А когда они начинаются?

— Сразу после ланча. Но все надо делать как можно быстрее.

— А когда нам удастся убедить всех вокруг, что мы влюблены друг в друга, нам останется ждать, когда этот безумец нанесет следующий удар?

— А вы можете придумать что-то получше?

— Да нет. — Она заправила выбившиеся пряди за ухо, обдумывая, к чему приведет этот план. — Нет, Барт, ничего не выйдет. Никто не поверит, что вы приехали сюда отдохнуть и влюбились в беременную женщину.

— Вообще-то нам лучше говорить, что я ваш старый друг. Приехал навестить, и старая любовь вспыхнула вновь.

Она покачала головой.

— Кто клюнет на это?

— А почему нет? Если я за что-то берусь, я все делаю хорошо.

— Я тоже, но сейчас не в этом дело. — Она обошла его и двинулась к двери. — Я хочу принять душ и одеться.

Он улыбнулся.

— Наденьте что-нибудь очень соблазнительное. Вы должны сразить меня наповал.

— Соблазнительное? — Она раскинула руки и выставила напоказ свой большой живот, обтянутый халатом. — Нужно чудо, чтоб мужчина этого не заметил.

Он пробормотал что-то себе под нос. Ей показалось, что он сказал:

— Сам удивляюсь.

Нет, она явно ослышалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги