Блаженный же Авраамий воста и поведа ему вся бывшая, коея ради вины и камо грядет, и что ради на взыскание дому Иоанна Богослова. Глагола ему той страшный муж: Возвратися, старче, и возми мою трость, и иди, отнеле же грядеши, и приступи ко идолу Велесу без возбранения, и избоди (л.13) его // сею тростию во имя Иоанна Богослова, и будет ти в прах окаянный. Преподобный же Авраамий приим трость у благообразна мужа. Той же муж невидим бысть. Преподобный же, страхом и радостию одержим, возвратися вспять, и прииде ко идолу Велесу без возбранения. И во имя Иоанна Богослова избоде его тростию. И бысть в прах окаянный, исчезе в пропасть, яко в бездну, и с каменеем
».
«Авраамий повергает идола». Роспись церкви Иоанна Богослова в Ростове Великом
В принципе, не менее вероятно, что в Ростове стояло и антропоморфное изображение божества, а сделанное нами допущение основано только на том, что Ростов – город по преимуществу не славянский в описываемое время, а финно-угорский. У мерян же были более в ходу именно абстрактные камни.
Добавим некоторые этимологические параллели. Они важны для определения происхождения литонима, то есть названия камней такого типа. Распространено утверждение, что русское «Синий камень» есть заимствование мерянского названия в прямом либо в искажённом виде: «Огромные сине-серые валуны, лежащие по берегам водоемов, меряне посвящали богу-громовержцу и называли их Sini, то есть “синий”
»[78].Версия, конечно, соблазнительная, но сомнительная – исходя из того, что нам известно о преемственности и параллелях в культах славян и финно-угров. Как мерянский громовник
Укко превратился в нашего бога плодородия? И как небесный бог и громовник Укко стал божеством, связанным с «трауром», с культом мёртвых вообще, если божествами подземного мира, мира мёртвых у родственных саамов, например, считались бог болезней и смерти Рота (Руста, Мублен), изображавшийся в виде всадника, и «мать мёртвых» Ябме-акка? Или в доступных справочниках по мифологии чего-то не хватает?В любом случае про архаичные мифы финно-угров мы знаем немного, известные региональные варианты весьма и весьма различаются, но, даже если бы и не различались, притягивать к землям нынешней Ярославщины именно финского бога рискованно. Несложно представить, как смеялись бы даже над академическим автором, вздумай он слепо переносить на восточнославянскую почву, допустим, образы сербских или лужицких богов…
Этимология вообще говорит об обратном, считая слово «синий» индоевропейским: «Согласно словарю Фасмера, русское синий восходит к др. – инд. čiamās
– “тёмный, чёрный”. Действительно, на ранней стадии развития языка понятия “чёрный” и “синий” не различались. В русской литературе XI в. во многих случаях синий ещё передаёт значение просто тёмного цвета, и уж практически всегда имеет довольно узкую сочетаемость (водные источники и некоторые природные явления)»[79]. Весьма принципиальное для нас свидетельство. Принимая во внимание то обстоятельство, что в процессе складывания языка объект (предмет, явление) ещё воспринимается неотрывно от его качества, мы можем косвенно подтвердить связь названия с Иным миром.Получается, с точки зрения языкознания мерянское название Sini
может быть заимствованием из русского языка. Альтернативная, но опять же не совсем мерянская версия объяснения названия попалась тогда, когда работа над рукописью была совсем закончена.