Читаем Предатель крови(СИ) полностью

-Баш на баш. Я свои обязательства выполняю. Обещал сделать из вас достойных магов -- делаю. Правда, до совершенства вам еще, как до Китая ползком, но прогресс очевиден, особенно по сравнению с вашими однокурсниками, - хмыкнул Том. - Не хмурься, Драко, эта компания давно тебя перегнала. На старте ты знал и умел больше, потому что тебя обучали дома. А теперь хорошо, если догонишь моих выкормышей... А все почему?

-Почему? - невольно спросил тот.

-Пенделя животворящего тебе никто не пропишет, - непосредственно ответил Риддл. - Дома родители заставляли, а тут... тьфу! База есть, а прогресс минимальный. Увы, самостоятельно работать не все способны, вот мы и развлекаемся командными играми. То сами, то с Блэками, то с пожилыми леди -- старая школа нынешней сто очков форы даст, если не больше!

Видно было, что Драко разозлился, и немудрено... Характерец-то у него будь здоров какой, и если бы он не умел сдерживаться, то давно бы кого-нибудь пришиб. Ну так он наполовину Блэк, а это диагноз...

-Ну хорошо, - процедил он, - я присоединюсь к вам, если ты пообещаешь мне кое-что взамен.

-То есть ты одолжение мне делаешь и вдобавок условия ставишь? - уточнил Том, явно сдерживаясь, чтобы не покатиться со смеху. - Мне? Тому Риддлу? Темному лорду, пусть еще и не состоявшемуся? Смело!

-Но я ведь тебе нужен. Если б это было не так, я уже валялся бы под лестницей с промытыми мозгами, разве нет? - выдал Драко.

Том только тяжело вздохнул, помолчал, а потом сказал негромко:

-Да мне просто жалко тебя, дурень, и родителей твоих...

И вот тут Драко впервые дрогнул, а я подумал, что Риддл все-таки сволочь: бить по больному он умел виртуозно. Ну а Малфой, как бы ни прикидывался циником, родителей любил нежно и -- тут я ему мог позавидовать, - взаимно.

-Что у тебя хоть за условие-то? - спросил Том, помолчав.

-Ты же легилимент, - скривил губы Драко.

-А ты все же скажи вслух.

-Поклянись спасти мою семью во что бы то ни стало, - помолчав, выговорил тот вполголоса. - Тогда я тебе поверю.

-Нет, - серьезно ответил Том, - такой клятвы я дать не могу. Не перебивай! Неизвестно, что может случиться, и в первую очередь я стану спасать свою шкуру и ближний круг...

-Это намек? - прищурился Драко.

-Понимай, как угодно. Я, увы, не могу быть в десяти местах одновременно, и если в разгар боя с Пожирателями я узнаю, что на ваш мэнор напали, я сперва завершу начатое, а потом уж отправлюсь на выручку. Двое взрослых волшебников в состоянии продержаться до прибытия подмоги даже против превосходящих сил противника.

-А если в разгар боя ты узнаешь, что напали, скажем, на Уизли, - Малфой кивнул на мою сестренку, - или Лонгботтома?

-Тогда моим соперникам придется обождать, - сказал Том. - Это же ближний круг. И нет, Драко, не нужно предлагать мне решить задачку: что я буду делать, если одновременно нападут сразу на всех в разных местах, и кого я стану спасать первым. Не знаю. Честно тебе говорю -- не знаю. Мы потому и стараемся держать связь, ясно тебе? Не смогу кинуться на выручку я -- рванет Рональд или Луна. Или Блэки. Или тетушка Мюриэль. Кто будет ближе, тот и постарается успеть...

-Хотя бы честно... - пробормотал Драко. - Но я в самом деле смогу уйти по своей воле?

-Я же сказал: сможешь, когда выполнишь свои обязательства. Так что думай, прежде чем обещать что-нибудь.

-А ты можешь убрать Метку? - спросил вдруг Малфой.

-Не знаю, не пробовал, - отреагировал Риддл. - Но раз сумел поставить, то и убрать смогу, когда разберусь, как она устроена. О! Регулуса попрошу показать. По идее, Метка должна исчезнуть после смерти Волдеморта, но мало ли...

-Ты сказал, что не клеймишь своих людей, - выговорил Драко. - Пообещай, что постараешься избавить от чужого клейма тех, кто пойдет за тобой, и я стану первым из них.

-Не первым, а пятым, - педантично поправил Невилл. - А то и одиннадцатым, если считать вообще всех.

-Означает ли это, что я могу вскоре увидеть Нотта, Крэбба с Гойлом и других слизеринцев? - вкрадчиво спросил Том, отмахнувшись от него.

-Вполне вероятно, - Драко смотрел в сторону. - Но не думаю, что они нужны тебе... в ближнем круге.

-Ничего, главное, они не нужны мне возле Волдеморта, - улыбнулся тот. - Что ж, Драко, такое условие меня устраивает. Я давно хотел разобраться с этой меткой, но все руки не доходили, а тут такой стимул! Вот махнем на лето в Аргентину, там я Регулуса и прижучу... Неохота тут ковыряться, чужих глаз полно!

-Как -- в Аргентину? - опешил я.

-Просто. Ноги в руки -- и погнали, - ответил Том. - Ты забыл? У Регулуса там поместье. Гостевой домик имеется, уж поместимся как-нибудь. Дам-то, ясное дело, разместят в усадьбе, а мы и сами не пропадем! Драко, ты с нами. И нет, это не вопрос.

-С какой это радости? - хмуро спросил тот.

-С такой, что Волдеморт воскрес и вот-вот начнет прощупывать почву. Думаю, твой отец будет счастлив убрать тебя из поля его зрения хоть ненадолго. А там и в Хогвартс пора, сюда добраться сложнее...

-Сам с ним договаривайся, - буркнул Драко.

-А ты, Рональд, пригласи Миллисенту, - велел Том. - Я их обоих погоняю. За лето, думаю, подтяну до вашего уровня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги