Читаем Предательский поцелуй полностью

– Напротив. – Джулиано опустился перед ней на колени и протянул крупную рубиново-алую ягоду. – У вас, прелестная Катерина, есть все, чтобы сделать меня счастливым.

Катерина взяла ягоду, которая на фоне белого шелка казалась особенно яркой.

– Я лишь хотела предостеречь Изабеллу, что молодые люди, осыпающие лестью, опасны. Особенно в такой чудесный весенний день, когда можно ослепнуть от света.

Изабеллу охватила тревога. А что, если и она ослеплена? Неожиданной сменой декораций, переменой образа жизни, ведь она попала в мир, совершенно непохожий на тот, в котором выросла.

Она задумчиво смотрела на танцующих людей. Они казались абсолютно счастливыми, беззаботными, как будто горе и бедствия никогда не касались их.

Изабелла закрыла глаза, и перед ней предстал Орландо. Она снова видела себя вместе с ним в соборе. Рядом с ним Изабелла чувствовала себя иначе, ей словно открывалась истина, до того скрытая от ее глаз. Смех, раздавшийся совсем рядом, разрушил чары. Изабелла открыла глаза и увидела Катерину, насмешливо глядящую на Джулиано. Громкие голоса, аромат клубники и белых цветов, пряный запах вина… Изабелла почувствовала, что задыхается.

Поднявшись, она улыбнулась кузине:

– Я скоро вернусь, Катерина.

Катерина с удивлением посмотрела на нее:

– Что-то случилось, кузина?

– Нет, что ты, мне просто нужно… выйти, – ответила Изабелла, надеясь, что Катерина воздержится от дальнейших расспросов.

Помедлив, та кивнула и снова повернулась к Джулиано. Изабелла выскользнула из павильона под яркие лучи солнца.

Некоторое время она бесцельно шла вперед, охваченная острым желанием найти уединенное место, где можно было бы привести в порядок свои мысли. Придерживая подол нового платья, чтобы не намочить его в мокрой траве, Изабелла ступила на тропинку, огибавшую луг.

Вскоре звуки музыки и смех стихли вдали. Она поднялась на холм в надежде отыскать укромное местечко в тени высоких кипарисов. Привалившись к шершавому стволу дерева, она перевела дыхание, глядя на раскинувшийся внизу город. Отсюда даже величественный красно-розовый купол собора выглядел совсем маленьким.

– Я вижу, вы опять заблудились?

В тихом голосе явно прозвучали нотки смеха. Сердце Изабеллы отчаянно забилось. Она обернулась и увидела перед собой Орландо.

Он стоял, опершись одной рукой на соседнее дерево и положив другую руку на рукоятку кинжала за поясом. Он опять был в черном, темные волосы блестели на солнце. В глазах мелькали искорки смеха. Изабелла невольно улыбнулась и, не отдавая себе отчета в том, что делает, сделала шаг к Орландо.

– Вы всегда появляетесь так неожиданно, синьор, – сказала она. – И так же внезапно исчезаете. Я начинаю подозревать, что вы – дух.

– Ни одному духу не под силу сделать это, синьорина.

Он взял ее руки в свои, их пальцы переплелись – его смуглые и сильные, и ее – тонкие, с пятнами краски. На пальце Орландо сверкнул перстень с аметистом. Изабелла видела все в мельчайших деталях, как на картине, все ее чувства сейчас были обострены.

– Признаться, я никогда не встречала духов, – пробормотала она, – но уверена, что с ними все иначе.

Он сжал ее руки, притянул к себе. Ей отчаянно захотелось прижаться к его груди.

– А со мной?

У Изабеллы не было слов, чтобы описать свои чувства. Когда он прикасался к ней, она будто становилась легче воздуха и могла без труда воспарить к небу. Ей хотелось одновременно смеяться и плакать. Она хотела всего, но только если он был рядом.

– Мне хочется остановить время, чтобы это мгновение тянулось целую вечность, – ответила она.

Его глаза потемнели, улыбка на губах угасла. Он внимательно посмотрел ей в глаза.

У Изабеллы подкашивались ноги, она покачнулась. Орландо подхватил ее, и ей показалось, что в целом мире не осталось никого, кроме нее и этого мужчины с его волшебными зелеными глазами.

Никто никогда не смотрел на нее так, как будто мог читать самые сокровенные тайны ее души.

Она медленно подняла руку и коснулась его щеки. Его загорелая кожа была теплой и гладкой, как атлас. Кончики ее пальцев скользнули по его губам, удивительно мягким и нежным…

Склонившись к Изабелле, Орландо коснулся ее губ.

Поцелуй был медленным и нежным, ласкающие прикосновения его губ разожгли в ней пламя желания. Никогда раньше она не испытывала ничего подобного.

Она положила руки на мягкий бархат его камзола и прижалась к его груди, вступая в новый, волшебный мир.

Он на мгновение замер, а потом поцелуй изменился, стал глубже, ярче. Она обвила его шею руками, ощущая под бархатом и кожей движение крепких мускулов, силу его тела. Рука Орландо скользнула по спине Изабеллы. Оторвавшись от ее губ, он поцеловал ее щеку, потом его губы коснулись ее шеи. Изабелла судорожно вздохнула, по всему ее телу прокатилась волна острого наслаждения.

От подножия холма донеслось эхо голосов, и Изабелла словно очнулась. Какой позор она навлечет на Катерину, если кто-нибудь застанет ее здесь вместе с Орландо. Он, видимо, тоже подумал об этом и отстранился, тяжело дыша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы