— Если ты сделаешь это, — сказала я обольстительно, облизывая мои растерзанные губы, — Тогда я не смогу сделать все то, о чем ты упомянул: стол, место рядом с тобой, морской бриз.
От сказанного мои внутренности закололо в предвкушении.
— Нет, но я знаю и другие вещи, которые хочу.
Поправив платье, я откинулась на сиденье. И покосившись на него, просто сказала:
— Я тоже.
— О, блять!
Когда он развернул машину в обратном направлении к Ошенсайд, из-под колес полетел гравий.
— За самый быстрый ужин в истории.
Мой смех лился глубоко изнутри, а золотистые оттенки неба перемешались с фиолетовыми. Я не сидела в шикарном автомобиле. Я плавала в цветах, переполненная эйфорией Нокса. Я мечтала, что смогу залить в бутылку свои ощущения и сохранить её на будущее. В тот момент, я сомневалась, что когда-нибудь еще почувствую себя такой желанной и сильной, как сегодня.
Глава 11
Разговор между Алтоном, Сюзанной и Брайсом затих, когда я вошла. Я затаила дыхание, когда моя мать закрыла за нами дверь.
— По-видимому, ты забыла проверить свои часы, — сказал Алтон. — Или это проблема с определением времени?
— Что за…?
— Пять минут, Александрия. Пять минут. Кажется, высшее образование не повлияло на твою способность следовать простым инструкциям.
— Мне было сказано вести себя мило и быть вежливой с гостями. Этим я и занималась. Ты не гость, а вести себя мило не в твоем репертуаре.
Моя мать сделала шаг вперед.
— Алтон, мы уже здесь. Я понимаю, это и моя вина.
Я сузила глаза, пытаясь вникнуть в разговор.
— Да, Лаида, твоя. Мы обсудим это позже.
Моя мать изменилась, пока переводила взгляд с одного на другого. Сюзанна и Брайс встретили её взгляд, но в настоящем Саванна-стиле выражения их лиц ничего не по сути выражали.
— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
Мама повела меня к столу для конференций. Он не был столь большим, как стол для корпоративных переговоров, но этот был темным, блестящим и нарочито королевским.
Он идеально вписывался в кабинет Алтона. Там было по четыре кожаных стула с каждой стороны и по одному на каждом конце. Те, что в конце имели подлокотники и напоминали маленькие троны. Когда я была маленькой, это помогло подтвердить мою теорию принцессы. Вероятно, это был стол моего деда, и его отца до него. Несмотря на наследие, я ненавидела этот стол почти так же сильно, как я ненавидела мою спальню. Каждый раз, на протяжении всего моего детства, когда я была поймана или обвинена в правонарушении, мое исправление начиналось с семейной конференции за этим столом. Нас там было трое.
Я остановилась и рассмеялась. Мне не пять и не семнадцать. Спенсеры не были семьей, и мы не обсуждали мое наказание. Это был чистейший маразм.
Мой натянутый смех заполнил комнату.
— Вы все с ума сошли?
Я провела вытянутой рукой, окидывая каждого.
— Что это такое? Я не сижу. Я ничего не делаю. И если вы хотите, чтобы я вернулась к тем гостям — моим гостям, ха!.. Если вы хотите, чтобы я вернулась туда и играла послушную дочь, то кое-кому лучше ответить на некоторые чертовы вопросы.
— Александрия…
— Алекс, — исправила я мою мать.
— Алекс, — заговорил Брайс. Годы нашей дружбы пронеслись предо мной при звуках его голоса, когда он произнес мое имя. Но это быстро исчезло, когда я посмотрела на него и вспомнила остальную часть нашей истории, после нашей дружбы.
Брайс сильно вырос за последние четыре года. Его плечи стали шире, подбородок выдвинулся вперед, и его светлые волосы были длиннее, чем я помнила. Они были не слишком длинными, но слегка волнистыми, чего я никогда не замечала, когда мы были моложе. Он был пловцом в академии, и всегда держал их короткими. За последние несколько лет его худое тело пловца стало шире. Не сказать, что он был полным. Вес ему шел, или может быть, все дело было в костюме. Он определенно выглядел, как один из приспешников Монтегю, вплоть до его итальянских мокасин.
— Привет, Брайс.
Он сделал шаг ко мне.
— Я бы хотел, чтобы у нас было больше времени, чтобы объяснить…
Я покачала головой.
— Объяснить что?
— У нас есть ситуация… кое-что, с чем ты могла бы помочь. Кое-что, что я — мы — хотели бы, чтобы ты сделала.
Моя мама кивнула, в то время, как лица Сюзанны и Алтона выражали что-то среднее между болью и отвращением.
Я выдавила из себя еще один смешок.
— Ситуация? Имеет ли это отношение к сенатору или, возможно, к мужчине, с которым ты говорил?
— Нет, дело не в этом, — продолжил Алтон. — Это, скорее, имеет отношение к Брайсу.
— Я не понимаю. Чем я могу помочь? Мы не общались четыре года.
— Никто не должен знать об этом, — сказал Брайс.
Все происходящее было лишено смысла.
— Александрия, — начала мать. — Ты следишь за новостями?
— Новостями? — недоверчиво спросила я.
Сюзанна выдохнула и облокотилась на край стола Алтона, скрестив руки на груди.