— Что ж, ты меня заинтересовал. Продолжай.
— Мы можем использовать абордажные капсулы, — произнёс я. — Но для этого нужно побольше людей, нас тупо не хватит вытащить их. Я бы мог связаться с адмиралом с помощью Афины, но не хочу через вашу голову прыгать.
Помолчав ещё несколько секунд, Васкес выдал:
— Это безумие, Марич, — покачал он головой. — Абордажные капсулы не предназначены для такого. Ты просто разобьёшься.
— Сэр… — не знал я как сформулировать. — Земля мягче бронеобшивки кораблей, сэр. Так что вряд ли мы разобьёмся.
— А выбираться ты оттуда как будешь? — усмехнулся Васкес. — Створки капсулы будут в земле.
— Прошу прощения, сэр, — слегка растерялся я. — Но модель наших капсул предполагает отстрел стенок.
— Ах ты ж, и правда, забыл, — почесал он голову. — Но всё равно не катит, ПВО собьёт капсулы.
— Они очень быстрые, сэр, — ответил я на это. — Их и проектировали-то с учётом малой артиллерии кораблей. Такое не каждая… Как бы это… Не каждая атмосферная ПВО собьёт. А если даже и попадёт какая ракета, то абордажная капсула скорее всего переживёт, они очень бронированные. Единственная проблема — это выбираться из неё. Всё-таки там только гравикомпенсаторы, без полноценных гравитаторов. Бойцы пристёгнуты в горизонтальном положении, а выбираться придётся из стоящей вертикально капсулы. Но это заминка на пару лишних минут. Если не упадём посреди поля боя, всё будет нормально.
На этот раз Васкес молчал пару минут.
— Чтоб тебя, Марич, — произнёс он медленно. — А ведь и правда может получиться. Но людей мало, ты прав. Только вот тебе всё равно придётся через Афину с адмиралом связываться, у меня нет прямого контакта со старшими офицерами корабля. Можно прям к ним пойти, но могут и послать.
— То есть, вы даёте разрешение? — уточнил я.
— Да, даю, — махнул он рукой. — Если что, на меня ссылайся.
— Афина, ты ведь всё слышала? — произнёс я чуть отвернувшись.
— Я слышу всё, что происходит на корабле, сержант, — произнесла появившаяся рядом голограмма Афины. — В данный момент я разговариваю с адмиралом. И хочу от себя добавить, что ваш план — чистое безумие, слишком много переменных. Но процентов двадцать успеха всё-таки присутствует.
— Безумие — это среда обитания десанта, Афина, — улыбнулся я ей. — А двадцать процентов для меня это даже многовато.
Ответ от адмирала пришёл довольно быстро, и пары минут не прошло. Ещё некоторое время мы добирались до капитанского мостика, где нас ждал хмурый Наварро.
— Марич, — выдохнул он. — Ладно, бывает. Капитан…
— Капитан Васкес, сэр, — представился он.
— Да, капитан Васкес, — кивнул Наварро. — Афина доложила, что у вас есть какой-то план. Рассказывай.
— Скорее не у меня, а у Марича, сэр, — произнёс Васкес неуверенно.
То ли не хотел красть мою славу, то ли перестраховывался. Склоняюсь ко второму варианту.
— Да мне плевать чей, — нахмурился адмирал ещё сильнее. — Говори, Марич.
По-быстренькому обрисовав свою задумку, пришедшую мне в голову, когда мы вернулись в ангар «Хофунда», в конце добавил:
— По сути, это не совсем план, сэр. Это скорее способ. А для составления плана нужна уже ваша помощь. У нас слишком мало людей, да и просто добраться до майора — полдела, оттуда ещё выбраться надо.
— Афина, сколько у нас комплектов капсул? — спросил адмирал.
— Четыре комплекта на «Хофунде» и три на «Карнвеннане», — ответила стоящая рядом голограмма Афины.
— Значит семь батальонов… — задумался адмирал. — Двадцать одна сотня бойцов. Не уверен, что этого хватит.
— Разрешите, сэр? — произнёс я осторожно и, увидев лёгкий кивок адмирала, продолжил: — Наши капсулы хоть и новой модели, но я сомневаюсь, что во флоте они только у нас. Наверняка у Борегара есть и другие корабли с подобными капсулами.
— Очень даже может быть… — пробормотал адмирал. — Что ж, я тебя услышал, Марич. Попробую что-нибудь сделать. А вы можете идти. Свободны.
После того, как Марич с капитаном ушли с капитанского мостика, Наварро начал рассылать по другим эскадрам запросы с пометкой «Срочно». С этим ему сильно помогла Афина. После этого Наварро связался с командующим 22 Флотского соединения и, обрисовав ему ситуацию, попросил помощи. Без офицеров подобного уровня, армейское командование с ним даже говорить не стало бы.
— И вы утверждаете, что абордаж… планеты может получиться? — скептично спросил генерал Стоун, командующий 29 Армией.
Именно Стоун отвечал за фронт, где застрял Шатц.
— Подобного ещё никто не делал, но вероятность положительного исхода велика, — ответил Наварро. — Техническая возможность выживаемости в капсуле довольно высокая, но операция на земле — это ваша епархия. Без людей и плана отхода мы ничего сделать не можем.
— А я не могу ничего сделать без уверенности, что моих людей не расплющит о землю, — хмыкнул генерал. — Да и в целом, насколько я знаю, абордажные капсулы не предназначены для перевозки тяжёлого вооружения. Десант, конечно, звери, но всё-таки не Праймы. Да и сколько мы туда сможем послать?
— На данный момент я узнал о двадцати восьми комплектах абордажных капсул нужной нам модели.