Читаем Предельная глубина полностью

— Связь вскоре восстановят, не думаю, что пострадали каналы оптоволоконной связи. Так что в курс событий войдем быстро. Или же ее наладят, прислав к Мариенхамину беспилотный летательный аппарат. Жаль, что сейчас даже кофе не приготовишь. — Йорк поднялся, обошел стол. — Честно признаюсь, мне не терпится встретиться с командиром русской субмарины.

— Не думаю, что он будет настроен к нам дружелюбно.

— Кто знает? Человек, умеющий выигрывать, должен и проигрывать красиво. Может, и руки пожмем, если договоримся о сотрудничестве, — самоуверенно заявил адмирал Йорк.

* * *

Уже две минуты, как прервалась связь с «Пасифик Интерпрайз». Радист «Гломар Эксплоэр» не мог связаться ни с Мариенхамином, ни с судами, находившимися неподалеку от него. Весь район словно вымер.

Виктор Герман наносил на электронную карту пеленги, полученные из развернутых на островах пунктов слежения. Прямые пересекались на проливе между маленькими необитаемыми островками Лаповеси. Техники терпеливо дожидались решения руководителя проекта. Инженер не снимал солнцезащитные очки, даже глядя на монитор.

По всему выходило, что необходимо продолжить программу «Эшелон» средствами «Гломар Эксплоэр». Но мистер Герман медлил. А в его команде давно привыкли не задавать лишних вопросов. Авторитет «русского американца» был непререкаем. Уже не раз его решения, казавшиеся абсурдными, на поверку выходили единственно правильными.

— Как только восстановится связь с адмиралом Йорком, сообщите мне, — инженер легко поднялся и вышел из операторской.

Техники переглянулись, они ожидали совсем другого распоряжения.

Герман быстро поднялся на палубу, взбежал на капитанский мостик. Командир судна радиоэлектронной разведки вежливо улыбнулся. Искренности в улыбке было мало, ему, конечно же, не нравилось, что чужак на корабле волен распоряжаться практически всем.

— Срочно снимайтесь с якоря и следуйте к островам Лаповеси, — спокойно распорядился инженер.

У командира даже рот приоткрылся от удивления, ему показалось, что ослышался.

— Лаповеси? — с недоверием переспросил он.

— Именно туда. Вы чем-то удивлены?

Удивляться было чему, ведь именно там находился источник всех помех в районе учений, даже на «Гломар Эксплоэр», стоявшем на якоре в пятнадцати милях от Лаповеси, случились неполадки в электронике.

— Я отвечаю за безопасность корабля, экипажа и пассажиров, — последнее слово командир произнес предельно отчетливо, намекая на странный и далеко не однозначный статус инженера с командой.

— Мистер Палмер приказал вам во всем мне подчиняться, — немного высокомерно напомнил Виктор, — я бы мог вам ничего и не объяснять. Но квадрат, в котором расположены острова, идеально подходит для выполнения задач, возложенных на меня и моих людей. Вы возьмете на себя риск срыва?

Это был удар ниже пояса, командир не мог знать, какую именно задачу выполняют люди, оказавшиеся на борту. Судя по регулярности и настойчивости, с которой корабль посещали аналитик АНБ и адмирал Йорк, задание группы Виктора Германа напрямую было связано с обеспечением национальной безопасности Соединенных Штатов. А это словосочетание, пусть и возникшее лишь в мыслях командира, действовало на него магически. На лице нарисовалось сомнение.

— Я должен связаться с адмиралом Йорком и получить разрешение от него лично.

— Это ваше право, — пожал плечами мистер Герман, — только учтите, что времени на принятие решения у вас катастрофически мало.

Инженер снял очки, командир непроизвольно всмотрелся в глубокий рваный шрам на его лице.

— Как я понимаю, посоветоваться с адмиралом вы хотите без меня. Не стану вам мешать, — Виктор скрестил на груди руки.

Радист раз за разом вызывал Мариенхамин. Ответом ему были лишь потрескивания далеких грозовых разрядов.

— Я не могу установить связь, сэр, — наконец произнес он.

— В чем причина?

— На этот вопрос могут ответить только на той стороне.

— Продолжайте вызывать, — бросил командир для очистки совести, покидая радиорубку.

Вскоре загремела якорная цепь. Судно радиоэлектронной разведки, набирая скорость, двинулось на северо-восток. Герман вновь надел солнцезащитные очки. Командир поднялся на мостик и стал рядом с ним.

— Как скоро мы окажемся у Лаповеси?

— На это уйдет не более часа.

— Отлично, мои люди будут готовы раньше.

— Где именно нам предстоит занять позицию? Район там предельно сложный.

— Это я смогу сказать только на месте, — многозначительно произнес мистер Герман, вглядываясь в слегка размытый горизонт.

* * *

На виске у кавторанга Макарова ритмично пульсировала синяя жилка. Лежащие на пульте часы бесстрастно отсчитывали долгие минуты. На этот раз командир подлодки строго следовал инструкции, предписывающей после посылки подавляющего радиоимпульса выждать пять минут. Световые столбики индикаторов чуть заметно подрагивали в самом низу шкалы, фиксируя далекие радиосигналы.

Когда положенное время вышло и стало понятно, что источник мощного радиоизлучения подавлен надежно, Илья Георгиевич закрыл на ключ щиток над тумблером.

— Источник подавлен, — произнес он, — убрать антенну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги