Читаем Predicaments of a Schoolgirl (ЛП) полностью

— Послушай, дорогая. Я остаюсь. Так что если у тебя есть проблемы с этим, то я с радостью-

Я прерываю ее и поворачиваюсь к Гарри. — Можешь дать нам минутку?

— Ты уверена? — он спрашивает.

— Очень, — говорю я ему с фальшивой улыбкой и смотрю, как он неохотно возвращается к Найлу.

Лидия подходит ближе и оглядывается.

— Если ты действительно хочешь, я уйду, а потом расскажу твоей матери о тебе и Мистере Томлинсоне, — Лидия угрожает.

Мое лицо горит от ее слов, и я чувствую, что могу взорваться от гнева. Мне все равно, кто смотрит. Я бросаю ее самым очевидным и грубым способом и спешу вверх по лестнице. Я слышу нерешительную тишину, которая следует за моим уходом, но я слишком зла, чтобы заморачиваться по этому поводу.

Я найду способ вытащить ее из моего дома, если мне придется выбросить ее из окна наверху. Ладно, может я не буду заходить так далеко, но все же. Она не все знает о Луи и обо мне, только то, что он шлепает меня, и из-за этого мы проводим много времени вместе.

Но если бы мама знала хотя бы это, она бы не хотела, чтобы он был здесь.

Маршируя по коридору к гостевому крылу и прочь от моей собственной комнаты, я быстро нахожу комнату Луи. Она ближе всего к моей части дома и стены довольно толстые в этой части особняка. Не то чтобы это имело какое-то отношение.

Увидев, что дверь открыта, я отстраняюсь, когда слышу голоса в его комнате. Когда я слышу женский голос, приближающийся к двери, я прячусь за углом.

— Если Вам что-нибудь понадобится, Мистер Томлинсон, не стесняйтесь спрашивать! — одна из горничных, Эдит, говорит ярко, когда она выходит и проходит мимо меня, не обращая внимания.

Когда она уходит, я спешу к двери и проскальзываю, закрыв ее за собой. Услышав, как захлопнулась дверь, Луи поднимает глаза с кровати, где расставляет одежду. Бросив рубашку на королевскую кровать, он лукаво улыбается, но я улавливаю намек на легкое разочарование в его глазах.

— Тебе не кажется, что это немного опасно — приходить ко мне так скоро? — он спрашивает сознательно, оставаясь там, где он есть.

— Все заняты тем, что приветствуют друг друга и находят свои комнаты, — я пожимаю плечами, приближаясь к нему.

— Я думаю, Гарри, вероятно, ищет тебя, — он отводит взгляд и продолжает доставать вещи из чемодана. Другая таинственная сумка все еще закрыта и лежит на полу.

— Он может подождать, — я отвечаю, закусив губу.

— Вайлет, — он говорит резко, удивляя меня.

Добравшись до него, я останавливаю его от распаковки и беру за руку. — Я хочу тебе кое-что сказать, — говорю я спокойно.

— Да, — он смотрит на меня и хмурится.

— Я бы хотела-

Но он обрывает меня и говорит: — Ты должна рассказать Гарри о нас.

Я моргаю, молча глядя на него. Я как раз собирался сказать ему, что хочу пойти с ним дальше, и он хочет, чтобы я рассказала Гарри обо всем этом, кто может рассказать моей маме, что означало бы, что Луи могут выгнать или, что еще хуже, арестовать.

— Хочешь, чтобы я ему рассказала? — повторила я.

— Да, Вайлет. Сделай это сегодня. Он должен знать, потому что это нечестно по отношению к нему или даже ко мне, если ты держишь это в секрете и должна уходить со мной и оставлять Гарри в пыли, — он говорит быстро.

Удивленная, я киваю головой, но на в то же время я чувствую страх. — Но он может рассказать мое…

— Рано или поздно это случится, так что лучше сейчас, чем потом. Несколько месяцев назад мне было бы все равно, но теперь — да. Скажи ему сегодня. Я просто хочу быть с тобой, не беспокоясь, что об этом узнают, — он говорит серьезно.

— А если я этого не сделаю? — с любопытством спрашиваю я, скрестив руки на груди.

Глядя на мои скрещенные руки, он глубоко вдыхает и пожимает плечами. — Если ты этого не сделаешь, мне придется тебя наказать.

Мое сердце замирает от искорки в его глазах. Возможно, я бы не возражала, Мистер Томлинсон, но я хочу сказать ему.

— И нет, это не будет легким наказанием, так что не решайся не слушать меня просто потому, что ты хочешь, чтобы я тебя отшлепал. К этому нельзя относиться легкомысленно, — он говорит прямо.

Покраснев, я смотрю себе под ноги и смущенно смеюсь. — Хорошо, хорошо. Я расскажу ему.

— Хорошо, — он одобрительно кивает.

— Но Луи? Что, если он плохо отреагирует? Что если… он скажет моей маме, и она тебя вышвырнет?

Эта мысль вызывает у меня тошноту и депрессию.

Он, кажется, не очень беспокоится об этом. — На твоем месте я бы не беспокоился об этом. У меня такое чувство, что он захочет, чтобы ты была счастлива, — он легко реагирует и берет меня за руки. — Теперь беги, твои друзья, вероятно, задаются вопросом, где ты.

Чувствуя себя отвергнутой, я медленно киваю головой и поворачиваюсь, но он держит меня.

Наклонившись, он легко целует мои губы, а затем останавливается. — Когда ты скажешь ему, я продолжу этот поцелуй.

Напевая в ответ, я смотрю на его красивое лицо и чувствую себя ошеломленной, когда он отступает и жестами указывает на дверь.

Улыбаясь, потому что ничего не могу с собой поделать, я выхожу из его комнаты и закрываю дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы