Теперь Кэссиди и Зейн здесь. Как им удалось прибыть в одно и то же время?
— Кэсс! — говорю я взволнованно, спеша к ней и обнимая ее. Я любезно пожимаю руку Зейна и смотрю, как он едва замечает меня, глупая любовь поразила мальчика.
Затем я замечаю еще одну остановку впереди, и Найл выходит, держа свой багаж в отличие от всех остальных.
У него нет никого, кто мог бы нести все для него, за что я его уважаю.
Он поднимается и входит в дом, и Гарри спешит, удивленный, увидев его. — Эй, Найл! Я говорил с Вайлет о твоем приглашении, но не думал, что ты придешь.
— На самом деле? Она сказала мне, что ты будешь здесь. Это единственная причина, по которой я пришел, но никому не говори, — Найл рассмеялся и обнял Гарри.
Хорошо. Гарри отвлекся, как и моя мама.
Мое беспокойство растет, когда я, наконец, замечаю машину Луи, пробирающуюся по дороге. Лучше бы он вошел незаметно, иначе у нас будут неприятности.
Моя мама полностью отвлекается, когда она видит всех моих друзей. В вестибюле так много людей, что, надеюсь, Луи будет просто еще одним для нее. Его автомобиль останавливается у лестницы, и он выходит, также неся свой багаж. Он одет в рубашку и красивые брюки вместо костюма, как обычно, и черт возьми; он выглядит потрясающе.
Он катит свою большую сумку вверх по лестнице и встречает горничную, которая берет большую сумку и пытается взять меньшую сумку на своё
плечо, но он быстро крепко держит её с нервным взглядом. — Нет, я возьму вот это, спасибо.
Интересно, что у него там внутри.
Проходя мимо всех, как будто они в другом измерении, я подхожу к Луи и улыбаюсь ему. — Входи. Ты должен поприветствовать мою мать, но, надеюсь, она слишком рассеяна, чтобы считать твое присутствие странным.
— Замечательно. Теперь я нервничаю еще больше, чем раньше, — он говорит с фальшивой улыбкой, а я хихикаю.
Ладно, успокойся. Ты должна казаться равнодушной к его присутствию.
Я веду его к матери, которой я сейчас очень боюсь. Она разговаривает с Зейном и Кэссиди, а когда поднимает глаза, замечает Луи и спотыкается.
— Добрый день, мадам, — Луи кивает ей головой.
— Добрый день, Мистер Томлинсон. Вайлет не сказала мне, что пригласила одного из своих учителей, — она говорит в замешательстве. Она протягивает руку, и Луи осторожно берет ее и слегка целует ее костяшки.
Я притворяюсь, что мне все равно, и смотрю на Кэсс. Она смотрит на меня очень понимающе.
Мать вырывается из своих грез и одобрительно кивает. — Вы, должно быть, пришли помочь Вайлет с учебой на случай, если она поступит в университет! Как мило с вашей стороны. Приятно видеть вас здесь, — она улыбается Луи и снова обращает свое внимание на моих друзей.
Я мысленно вздыхаю с облегчением. Это было намного проще, чем я ожидала. Повернувшись и отойдя от нее, я подаю сигнал Луи следовать за мной.
Но когда я это делаю, я сразу вижу Гарри, стоящего там, с подозрением и разочарованием на его лице.
Застыв на месте, я улыбаюсь ему и притворяюсь, что мне наплевать на Луи, стоящего рядом со мной. Вместо этого я подхожу к Гарри и спрашиваю: — Как дела?
Оглядываясь назад, я замечаю, что горничная говорит Луи, что она покажет ему его комнату. Он печально смотрит на меня и идет за горничной.
— Все уже здесь, так что, думаю, мы все можем подняться наверх, — говорит Гарри, как ни в чем не бывало. — Вайлет, нам нужно поговорить, — бормочет, глядя мне прямо в глаза. Глядя назад, я не знаю, что сказать, когда он продолжает смотреть на меня.
Прежде чем я успеваю придумать ответ, мама радостно чирикает: — Ах! Твоя последняя подруга здесь, Вайлет. Теперь вы все можете удалиться в гостиную.
Что? Моя последняя подруга? Я больше никого не приглашала.с любопытством я поворачиваюсь от Гарри и смотрю на дверь.
Мой рот раскрывается, и гнев набухает во мне, когда сам дьявол вальсирует в мой дом.
Лидия невинно ухмыляется мне, протягивая горничной сумку, а затем проходит мимо меня, как будто она здесь хозяйка. Кто же позвал ее?
Комментарий к Fifty five
Бляха
Почему эта Говнидия приперлась
Ух, как я зла
========== Fifty six ==========
В такие моменты, как сейчас, я бы хотела просто выкинуть людей из жизни, но она там, и я не знаю, кто ее пригласил.
Я смутно осознаю, что Найл прячется за Гарри со слегка испуганным взглядом. Бедный парень просто не может от нее убежать.
В этот момент меня даже не волнует, что моя мать или кто-то еще думает о моем поведении. Как только я вижу Лидию в дверях, я подхожу к ней и хватаю за руку.
— Выходи, — шиплю я.
Она просто стряхивает с себя мою руку и удивленно поднимает брови. — Нет. Я остаюсь. Большое спасибо за приглашение.
— Убирайся, пока я не подняла твою плоскую задницу и не вышвырнула тебя, — говорю я сердито.
Гарри подходит ко мне сзади и кладет руки мне на плечи.
— По крайней мере, — Лидия закатывает глаза. — У меня нет такой задницы бегемота, как у тебя.
— Извини? — Гарри вмешивается. — Не смей так говорить о моей невесте. Ее задница идеальна.
Я чувствую, как Гарри сжимает хватку, когда я пытаюсь двигаться вперед. — Лидия. Я клянусь-