Взгляд становится твердыми, мама отворачивается от меня и идет прямо к Лидии, которая отступает с широко раскрытыми глазами. — Лидия. Тебе больше не рады в этом доме. Ты подвергла опасности мою дочь и, очевидно, не сожалеешь. Собери свои вещи и позвони кому-нибудь, чтобы забрал тебя. Ты больше никогда сюда не вернешься, поняла?
Если бы я чувствовала себя лучше, я бы прыгнула с рук Луи и начала танцевать победный танец, но я чувствую себя ужасно и поэтому остаюсь в умелых руках.
Губы Лидии дрожат, и она выбегает из комнаты. Я чувствую, что слышу отчетливый вздох облегчения от всех в комнате, но, возможно, это только я.
Потом мама поворачивается к Луи с подозрением. — Почему вы наполовину разделись и держите мою дочь?
Гарри вскакивает и быстро объясняет. -Мистер Томлинсон дал ей пальто и рубашку, чтобы она не замерзла. Плюс, когда она упала, он добрался до нее первым. Он спас ее.
Мама поворачивается и задумчиво смотрит на Гарри. — Мистер Томлинсон спас ее?
— Да, мэм.
Выглядя серьезной, мама молчит, глядя на нас с Луи. Мои руки обвиваются вокруг его шеи, а голова покоится на его плече. Не говоря уже о том, что он полуголый. Может, нам стоило притвориться, что Гарри спас меня, и тогда она не стала бы спрашивать, почему я сейчас так зависима от Луи. Он серьезно выглядит немного странно; как и его нормальная вещь, чтобы мне было так комфортно в объятиях Луи.
Но я не могу избавиться от необходимости быть рядом с Луи. После прошлой ночи… Я не хочу разлучаться с ним.
Но как только я думаю, что она нас раскусила, она расплывается в улыбке.
— Вы спасли мою дочь, Мистер Томлинсон! Я не могу описать, насколько я благодарна. Вы можете приходить сюда в любое время, и я должна убедиться, что вы сможете найти время для репетиторства Вайлет.
Застигнутый врасплох, Луи неловко откашливается и кивает. — Благодарю вас, мадам.
Не думаю, что кто-то из нас ожидал от нее такой реакции. Затем она приказывает горничной приготовить мне ванну, чтобы согреть меня. — Мистер Томлинсон, я была бы признательна, если бы вы отнесли ее в комнату.
— Конечно, — Луи немедленно направляется к лестнице, зная, что что я все еще чувствую себя кубиком льда с тех пор, как не перестала дрожать. Я указываю ему в правильном направлении, пока мы не доберемся до моей комнаты, а затем он заходит в нее.
Пиппинна прыгает вокруг, с любопытством следуя за Луи.
Мама входит за нами и жестом указывает на кровать. — Можете уложить ее на кровать, пока ванна готовиться. Спасибо за вашу помощь.
— Конечно, — он кивает ей и бросает на меня тоскующий взгляд. Я могу сказать, что он хочет остаться со мной, но, очевидно, он не может. Он неохотно выходит из комнаты, и я немедленно хочу его вернуть.
Мама хорошо заботится обо мне, убедившись, что ванна не горячая, чтобы она не шокировала мое тело, и она кладет дорогое мыло, которое, как она знает, мне нравится. Вскоре она уходит, а я лежу в ванне и дышу с легкостью, потому что мне не холодно.
Чувствуя себя счастливой, что Лидия наконец-то уходит, я расслабляюсь в течение часа в ванной, пока не чувствую себя почти как новенькая. А потом я выхожу и надеваю пушистый свитер и штаны для йоги. Я чувствую себя комфортно сейчас.
После того, как я полностью одета и мои волосы уложены в случайный пучок, я чувствую себя немного лучше, и поэтому я решаю присоединиться ко всем внизу.
Комментарий к Sixty one
Ебана, их чуть не спалили. Хотя, на мой взгляд, лучше бы всё раскрылось именно сейчас, при всех. Её мамзя бы не могла ничего сказать при публике и тыры пыры. Кстати, те, кто читают “Breaking Points”, хотите ли вы, чтобы я перевела и первую часть, когда закончила с последней?
========== Sixty two ==========
Прошло немного времени, когда мы с Луи бежим по коридорам, чтобы избежать бдительных глаз моей матери.
Это действительно зрелище — видеть, как Луи бежит так быстро. Обычно он не очень часто бегает. Он просто вальсирует, как будто он король Англии.
Но он взял меня за руку, и мы бежим по коридорам, потому что мама несколько секунд назад чуть не застукала нас целующимися. Оглядываясь назад, я вижу ее тень на стене, как она собирается повернуть за угол.
Но Луи внезапно останавливается, хватает случайную дверную ручку и толкает её.
— Нет, Луи! Только не здесь! — я задыхаюсь, но все равно должна войти, иначе меня могут увидеть с ним.
Он молча закрывает дверь и закрывает рот, тихо смеясь от удовольствия. — Мы едва избежали ее.
Я замолкаю, оглядывая комнату, обхватываю себя руками.
— Думаешь, она придет сюда? Не думаю, что она нас видела, — он размышляет, отходя от двери. — Хотя было бы трудно не услышать нас из-за всех этих поцелуев, которые мы издавали.
— Нет, она сюда не войдет… — я дышу, глядя мимо Луи, как будто увидела привидение. — Сюда никто никогда не заходит.
— Хорошо, — он отвечает, с любопытством наблюдая за мной. Когда он оглядывается, его внимание сразу же сосредотачивается на столе у правой стены, к моему удивлению.