Она встает, поднимает трусики и юбку и оборачивается с ухмылкой на ее уродливом лице.
Мисс Уикхэм говорит Лидии еще кое-что, пытаясь заставить ее казаться виноватой, но Лидия отвечает прямо, глядя на меня, как будто планирует убить.
Вскоре после этого, нам говорят идти, и я встаю, пробираясь сквозь толпу девушек к двери. Но когда я выхожу из комнаты, я поворачиваюсь и сталкиваюсь с высокой фигурой. Мое сердце переворачивается, когда я его вижу.
— Твоя неуклюжесть все еще с тобой, я вижу, — Луи говорит, и он едва улыбается мне, когда поправляет костюм. Его глаза немного сонные, но он выглядит полностью собранным, как обычно.
И все же он избегает смотреть мне в глаза. Это заставляет меня колебаться.
— Прости, Луи… — извиняюсь я, мне почему-то очень неловко. Не знаю почему, но я бы предпочла заняться чем-нибудь другим прямо сейчас, чем говорить с ним о прошлой ночи.
Не сейчас, когда мы полностью трезвы и должны думать о вещах рационально.
— Для тебя это Мистер Томлинсон, — говорит несколько равнодушно.
Я колебаюсь, застигнутая врасплох. Из всех способов, которые я представляла, что он будет действовать, это не один из них. Мисс Уикхэм проходит мимо, и когда я смотрю на нее, она смотрит на нас краем глаза.
— Прости меня… Мистер Томлинсон, — я мягко говорю, не зная, что делать.
— Убедись, что ты готова к завтрашнему тесту о клетках, — в его голосе нет эмоций, и он проходит мимо меня.
Он даже ни разу не взглянул на меня и даже не попытался узнать, что он поцеловал меня прошлой ночью. Может быть, он пытается не привлекать внимание, но у него может быть хотя бы триея, чтобы признать одну из лучших ночей, которые у меня были за долгое время.
— Эй! — я зову его, как студенты продолжают отфильтровывать из конференц-зала. Я начинаю волноваться и запутываюсь, что он такой равнодушный.
Прошлая ночь значила для меня не меньше, чем я ненавижу признавать это.
Это заставило меня понять, что я отрицал с самого начала. Когда он останавливается и оборачивается, я пожимаю плечами: — Что…? Что ты делаешь?
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — он поднимает брови. — Уходи прямо сейчас.
Мисс Уикхэм приближается к нему, и я чувствую, как мои глаза слегка слезятся.
Полагаю, директриса пытается подслушать, но все же. Не похоже, чтобы она догадалась, что мой учитель биологии целовался со мной прошлой ночью. Я бросаю болезненный взгляд и вращаюсь вокруг, бросаясь прочь от глупого, сложного и ужасно раздражающего человека.
Ненавижу мужчин.
Я знаю, что я никогда не буду счастлива с ним, так зачем пытаться. Я бегу на улицу, чтобы найти тихое место для себя.
Комментарий к Twenty five
Блин, так жаль Вайлет :(
========== Twenty Six ==========
Я сижу в кресле в кабинете Мисс Уикхэм, аккуратно сложив руки на коленях, и вежливо улыбаюсь ей. - Да, это действительно так. Я бы хотела попросить новый номер. Предпочтительно, чтобы я могла сама о себе позаботиться.
Школьная хозяйка изучает меня, когда тычет карандашом в костлявые руки. - Хорошо, Вайлет. Я не знаю. У тебя должна быть веская причина для смены номера. У тебя есть на то причина?
- Да, - говорю я быстро. - Лидия и я больше не ладим, и это становится слишком большой проблемой для меня. Я не могу жить спокойно, живя в одной комнате с ней.
- Хм, - она отвечает, прищурившись, как в мыслях. - Ссоры - это большая хлопота, дорогая.
- О, я не возражаю, мадам, - убеждаю ее быстро.
Она вздыхает и смотрит на часы на стене рядом с нами. - Я поставлю это на рассмотрение. Мне придется обсудить договоренности с персоналом, а также с самой Лидией. Ей может не понравится быть одной в своей комнате.
- Я уверена, что она согласится со мной в этом. Она чувствует такое же презрение, как и я к ней, - я улыбаюсь, чтобы скрыть тот факт, что я в основном просто призналась, что ненавижу Лидию.
Кажется, Мисс Уикхэм искренне хочет, чтобы я сменила комнату, а я молчу.
Она говорит мне идти, и я иду и прячусь в библиотеке, чтобы почитать книгу до конца дня. Я просто чувствую, что избегаю всех после того, как Мистер Томлинсон холодно поговорил со мной.
Так что я свернулась калачиком на сидении у окна с хорошей книгой и утопила мои тревоги в моем чтении.
Я чувствую ненависть к нему за то, что он сделал. Как он мог поцеловать меня, а потом так нагло вести себя, будто ему все равно на следующий день?
Я хочу поговорить с ним об этом, но мне не хватает смелости. Кроме того, что я вообще могу сказать? Эй, Мистер Томлинсон, мне понравилось целовать тебя прошлой ночью, и это могло что-то значить для меня. Почему ты сейчас ведешь себя как мудак и разрушаешь всю мою уверенность?
Только когда часы над камином бьют шесть, я понимаю, что с мини-сердечным приступом, я не учила уроки для завтрашнего теста. Он специально сказал, чтобы напомнить мне. Если у меня не получится… он меня накажет?
Я дрожу при мысли о том, что снова подвергнусь его унизительным наказаниям.
Я беру мою книгу и спешу в столовую на ужин.
В дверном проеме меня останавливает Мисс Уикхэм.
- Вайлет, я искала тебя повсюду. Где ты была? - спрашивает она.