— Луи! — я задыхаюсь и спешу встать на колени рядом с ним. Я пожимаю ему плечи, но он даже не шевелится. — Мистер Томлинсон, проснитесь!
— Расслабься. Он придет в себя через пару часов или около того, — Лиам уверяет меня.
— Пару часов или около того? Лиам, что ты наделал? Он не может здесь оставаться! Кто-то будет искать его, и время чтения вот-вот начнется! Ебать, я так облажалась. Что мне делать? Я не могу спрятать вас обоих здесь! Лидия ждет снаружи, чтобы наброситься! — я в панике бреду, касаясь маленькой шишки на голове учителя. Там немного крови, но нет ничего, что не заживет.
— Прости меня! Я просто не мог позволить этому извращенцу так с тобой обращаться. Последний раз, когда я его видел, он угрожал мне и выглядел так, будто собирается съесть тебя живьем, — Лиам извиняется и встает на колени рядом со мной. — Скажи честно, что он сделал после того, как я ушел в прошлый раз? Ты сказала, что все будет хорошо.
— Он… э… — мой голос затихает, и я избегаю смотреть на Лиама. Я не собираюсь говорить ему, что Мистер Томлинсон привел меня в свою комнату, снял свою рубашку и отшлепал меня по кровати, прежде чем просить удовольствия. Не получится. Лиам никогда не узнает. — Ничего слишком плохого. Слушай, нам нужно вытащить вас обоих отсюда, пока Лидия не попросила ключ, — говорю я срочно, пытаюсь забрать Луи самостоятельно.
Он на самом деле выглядит великолепно, лежа на полу без сознания.
Какого черта я только что так подумала?
— Я вытащу его отсюда. Просто убедись, что в зале чисто, — Лиам предлагает и отталкивает меня в сторону, чтобы он мог забрать Луи. Я киваю, качаю головой, чтобы мыслить трезво, а затем я бросаюсь к двери, где Лидия все еще скулит, чтобы войти.
— Лидия, я выйду через пятнадцать минут. Спустись в библиотеку. Уже почти время для чтения, — звонок в дверь.
— Но я хочу поправить свои волосы! — она дуется.
— Просто уходи, все в порядке! Мой дедушка при смерти, и я прощаюсь с ним в последний раз, потому что сейчас я не могу быть дома, — я отвечаю, оглядываясь на Лиама, который задыхается от смеха.
Она ворчит и пинает дверь, прежде чем мы услышим ее бормотание: — Хорошо, — а потом она топает обратно по коридору к лестнице.
Как только я понимаю, что она ушла, я открываю дверь, выглядывая в коридор.
Я подхожу, чтобы забрать куртку Луи, и говорю Лиаму, что в коридоре чисто, а потом открываю дверь.
Лиам перекинул Луи через плечо и вынес его за дверь. Нервно, я продолжаю следить, чтобы никого не было вокруг, и я бегу к двери Мистера Томлинсона вниз по коридору и пробую покрутить ручку. Но, конечно, она заперта.
Я стону и шлепаю себя по лбу. — Почему я?
— Посмотри в его карманах, — Лиам инструктирует.
Немного обыскав карманы Мистера Томлинсона, я робко прошлась сначала по карманам пиджака, потому что держу его, но не нашла никаких ключей.
— Лиам? — говорю я с тревогой, начинаю волноваться и боюсь, что кто-то придет и увидит.
— Проверь карманы его брюк, — спокойно говорит он.
Мое лицо краснеет, но я быстро засовываю мою руку в один из карманов брюк Мистера Томлинсона.
Как и ожидалось, я чувствую что-то большое через дорогой материал. Наш поцелуй определенно кого-то возбудил.
Наконец, я нахожу строку ключей, которые быстро вынимаю. — О, хвала Господу, — я облегченно вздыхаю и начинаю глушить ключи в замке.
Когда я нахожу правильный, я рывком открываю дверь и позволяю Лиаму войти первым. — Просто положи его на кровать, аккуратно. Нежно, я сказала! — я подбежала и посмотрела на Лиама за то, что он небрежно бросил Луи на кровать.
Перед тем, как уйти, я подправляю его руки так, чтобы он думал, что просто заснул там, когда проснется.
Он выглядит, как ангел, лежащий там. Что, если он не вспомнит, что произошло между мной и ним? Или… что, если он вспомнит…
А еще он вспомнит, как его ударили по голове…
— Идем, Вайлет, — Лиам машет рукой перед моим лицом, и я смущенно понимаю, что смотрела на своего учителя с мечтательным взглядом.
— Прости… давай отведем тебя в мою новую комнату, — говорю я и смотрю на пол, хватаю его за руку и вытаскиваю из спальни Мистера Томлинсона как можно быстрее.
Мне нужно выяснить, как я могу спрятать Лиама в своей спальне, чтобы никто не узнал. Горничные приходят все время убираться, но я полагаю, что он может просто прятаться в шкафу, когда они приходят, так как они не беспокоят наши шкафы.
И он оставил это вне вопроса. Я сделаю для него все, даже если придется рискнуть всем, позволив ему остаться здесь со мной.
Черт побери.
Если кто-нибудь узнает, что я прячу предполагаемого мертвого убийцу в своей спальне, меня сожгут заживо.
Комментарий к Twenty eight
Сука. Давайте умрем все вместе. Лиам чертов говнюк. Боже, блэт.
*Луи возбудился ヽ(^。^)丿*
========== Twenty nine ==========
Вскоре, Лиам и я в безопасности в моей новой комнате я выпалиливаю. — Так у тебя проблемы? Это плохо?
Он подходит к односпальной кровати и плюхается на нее, потирая затылок. — Да. Это плохо.
— Насколько плохо? — неуверенно спрашиваю. Когда он не смотрит мне в глаза, как обычно, я знаю, что что-то происходит.