Читаем Predicaments of a Schoolgirl (ЛП) полностью

— Луи! — я задыхаюсь и спешу встать на колени рядом с ним. Я пожимаю ему плечи, но он даже не шевелится. — Мистер Томлинсон, проснитесь!

— Расслабься. Он придет в себя через пару часов или около того, — Лиам уверяет меня.

— Пару часов или около того? Лиам, что ты наделал? Он не может здесь оставаться! Кто-то будет искать его, и время чтения вот-вот начнется! Ебать, я так облажалась. Что мне делать? Я не могу спрятать вас обоих здесь! Лидия ждет снаружи, чтобы наброситься! — я в панике бреду, касаясь маленькой шишки на голове учителя. Там немного крови, но нет ничего, что не заживет.

— Прости меня! Я просто не мог позволить этому извращенцу так с тобой обращаться. Последний раз, когда я его видел, он угрожал мне и выглядел так, будто собирается съесть тебя живьем, — Лиам извиняется и встает на колени рядом со мной. — Скажи честно, что он сделал после того, как я ушел в прошлый раз? Ты сказала, что все будет хорошо.

— Он… э… — мой голос затихает, и я избегаю смотреть на Лиама. Я не собираюсь говорить ему, что Мистер Томлинсон привел меня в свою комнату, снял свою рубашку и отшлепал меня по кровати, прежде чем просить удовольствия. Не получится. Лиам никогда не узнает. — Ничего слишком плохого. Слушай, нам нужно вытащить вас обоих отсюда, пока Лидия не попросила ключ, — говорю я срочно, пытаюсь забрать Луи самостоятельно.

Он на самом деле выглядит великолепно, лежа на полу без сознания.

Какого черта я только что так подумала?

— Я вытащу его отсюда. Просто убедись, что в зале чисто, — Лиам предлагает и отталкивает меня в сторону, чтобы он мог забрать Луи. Я киваю, качаю головой, чтобы мыслить трезво, а затем я бросаюсь к двери, где Лидия все еще скулит, чтобы войти.

— Лидия, я выйду через пятнадцать минут. Спустись в библиотеку. Уже почти время для чтения, — звонок в дверь.

— Но я хочу поправить свои волосы! — она дуется.

— Просто уходи, все в порядке! Мой дедушка при смерти, и я прощаюсь с ним в последний раз, потому что сейчас я не могу быть дома, — я отвечаю, оглядываясь на Лиама, который задыхается от смеха.

Она ворчит и пинает дверь, прежде чем мы услышим ее бормотание: — Хорошо, — а потом она топает обратно по коридору к лестнице.

Как только я понимаю, что она ушла, я открываю дверь, выглядывая в коридор.

Я подхожу, чтобы забрать куртку Луи, и говорю Лиаму, что в коридоре чисто, а потом открываю дверь.

Лиам перекинул Луи через плечо и вынес его за дверь. Нервно, я продолжаю следить, чтобы никого не было вокруг, и я бегу к двери Мистера Томлинсона вниз по коридору и пробую покрутить ручку. Но, конечно, она заперта.

Я стону и шлепаю себя по лбу. — Почему я?

— Посмотри в его карманах, — Лиам инструктирует.

Немного обыскав карманы Мистера Томлинсона, я робко прошлась сначала по карманам пиджака, потому что держу его, но не нашла никаких ключей.

— Лиам? — говорю я с тревогой, начинаю волноваться и боюсь, что кто-то придет и увидит.

— Проверь карманы его брюк, — спокойно говорит он.

Мое лицо краснеет, но я быстро засовываю мою руку в один из карманов брюк Мистера Томлинсона.

Как и ожидалось, я чувствую что-то большое через дорогой материал. Наш поцелуй определенно кого-то возбудил.

Наконец, я нахожу строку ключей, которые быстро вынимаю. — О, хвала Господу, — я облегченно вздыхаю и начинаю глушить ключи в замке.

Когда я нахожу правильный, я рывком открываю дверь и позволяю Лиаму войти первым. — Просто положи его на кровать, аккуратно. Нежно, я сказала! — я подбежала и посмотрела на Лиама за то, что он небрежно бросил Луи на кровать.

Перед тем, как уйти, я подправляю его руки так, чтобы он думал, что просто заснул там, когда проснется.

Он выглядит, как ангел, лежащий там. Что, если он не вспомнит, что произошло между мной и ним? Или… что, если он вспомнит…

А еще он вспомнит, как его ударили по голове…

— Идем, Вайлет, — Лиам машет рукой перед моим лицом, и я смущенно понимаю, что смотрела на своего учителя с мечтательным взглядом.

— Прости… давай отведем тебя в мою новую комнату, — говорю я и смотрю на пол, хватаю его за руку и вытаскиваю из спальни Мистера Томлинсона как можно быстрее.

Мне нужно выяснить, как я могу спрятать Лиама в своей спальне, чтобы никто не узнал. Горничные приходят все время убираться, но я полагаю, что он может просто прятаться в шкафу, когда они приходят, так как они не беспокоят наши шкафы.

И он оставил это вне вопроса. Я сделаю для него все, даже если придется рискнуть всем, позволив ему остаться здесь со мной.

Черт побери.

Если кто-нибудь узнает, что я прячу предполагаемого мертвого убийцу в своей спальне, меня сожгут заживо.

Комментарий к Twenty eight

Сука. Давайте умрем все вместе. Лиам чертов говнюк. Боже, блэт.

*Луи возбудился ヽ(^。^)丿*

========== Twenty nine ==========

Вскоре, Лиам и я в безопасности в моей новой комнате я выпалиливаю. — Так у тебя проблемы? Это плохо?

Он подходит к односпальной кровати и плюхается на нее, потирая затылок. — Да. Это плохо.

— Насколько плохо? — неуверенно спрашиваю. Когда он не смотрит мне в глаза, как обычно, я знаю, что что-то происходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы