Читаем Предложение джентльмена полностью

"Автор этих строк абсолютно уверена, что информация, содержащаяся в данной колонке, не заинтересует мужскую половину населения города, так что мужчины могут приступать к чтению следующей. А вот дамам автор этих строк спешит сообщить, что семейство Бриджертон недавно ввязалось в войну за прислугу, которая велась весь сезон между леди Пенвуд и миссис Фезерингтон. Оказывается, служанка, прислуживающая дочерям леди Бриджертон, дезертировала к Пенвудам, заменив собой служанку, которая вернулась к Фезерингтонам, после того как леди Пенвуд заставила ее вычистить триста пар обуви.

И еще одна новость, касающаяся семейства Бриджертон. Бенедикт Бриджертон совершенно точно сейчас находится в Лондоне. Оказывается, во время пребывания в деревне он заболел и вынужден был там задержаться. Хотелось бы найти этому более интересное объяснение (особенно когда интересные истории помогают зарабатывать на жизнь, как, например, автору этих строк), но, к сожалению, его нет.

«Светские новости от леди Уислдаун», 14 мая 1817 года


К началу следующего утра Софи познакомилась с пятью из семи братьев и сестер Бенедикта. Элоиза, Франческа и Гиацинта все еще жили с леди Бриджертон, Энтони приехал вместе со своим младшим сыном на завтрак, а Дафна — которая теперь звалась герцогиней Хейстингз — заглянула, чтобы обсудить с матерью подготовку бала, который должен состояться в конце сезона. Единственными, с кем Софи еще не познакомилась, были: Грегори — он жил и учился в Итоне — и Колин, который, по словам Энтони, шатался бог весть где.

Впрочем, если уж говорить начистоту, Софи уже была знакома с Колином. Они познакомились два года назад на балу-маскараде. И его отсутствие в городе ее только порадовало. Она, конечно, сомневалась, что он ее узнает, — Бенедикт, в конце концов, не узнал, — но от одной мысли о встрече с ним Софи становилось не по себе.

Впрочем, уныло подумала Софи, со вчерашнего дня, когда Бенедикт привез ее в дом Бриджертонов, она постоянно чувствовала себя не в своей тарелке.

На следующее же утро он явился к леди Бриджертон на завтрак, чему Софи ничуть не удивилась. Она собиралась сделать все от себя зависящее, чтобы не попасться у него на пути, но, как на грех, когда она вышла в холл, собираясь отправиться на кухню и позавтракать со слугами, он уже поджидал ее.

— Ну и как прошла первая ночь в доме номер шесть на Брутон-стрит? — осведомился Бенедикт, лениво улыбаясь и окидывая ее взглядом с головы до ног.

— Великолепно, — ответила Софи, поспешно отступая, чтобы можно было его обойти.

Но стоило ей шагнуть влево, как Бенедикт шагнул вправо, ловко загородив ей дорогу.

— Я так рад, что тебе у нас понравилось, — вкрадчиво проговорил он.

— Очень понравилось, — подтвердила Софи, шагнув вправо.

Бенедикт моментально шагнул влево, снова загородив ей путь.

— Тебе уже показывали дом? — спросил он.

— Да, показывала экономка.

— А двор?

— Никакого двора у вас нет.

Он улыбнулся, и его карие глаза потеплели.

— Но есть сад.

— Размером с банкноту в один фунт, — подхватила Софи.

— И тем не менее…

— И тем не менее, — перебила его Софи, — мне пора идти завтракать.

Бенедикт галантно отступил в сторону и прошептал:

— До следующего раза.

И у Софи появилось чувство, что следующий раз не за горами.

* * *

Полчаса спустя Софи медленно вышла из кухни, с замиранием сердца ожидая, что Бенедикт выскочит из-за угла и бросится на нее. Однако ничего подобного не произошло. Бенедикта не было.

Софи медленно двинулась вперед. Вот сейчас он вихрем слетит с лестницы. Опять никого…

Софи открыла было рот, но тотчас же закрыла его, сообразив, что собирается его позвать.

— Вот дурочка, — пробормотала она.

— Это кто дурочка? — послышался голос Бенедикта. — Неужели ты?

Софи даже подпрыгнула от неожиданности.

— Откуда вы взялись? — прошептала она, с трудом обретя дыхание.

Бенедикт указал на открытую дверь.

— Вот оттуда, — невинным голосом ответил он.

— Так, значит, теперь вы взяли моду выскакивать из чулана и бросаться на меня?

— Ну что ты, конечно, нет. — Лицо Бенедикта приобрело оскорбленное выражение. — Там лестница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы