Читаем Предназначение. Книга 1. Часть 4 полностью

— Точно! — он легонько хлопнул ладонью по столу. — Времени нет, поэтому не будем тянуть кота за подробности! — он опять окинул взглядом притихших хозяев. — А, давай, Шутник, я завтра буду ждать тебя в полдень в замке, угу?

И он вопросительно посмотрел на отца. Отец согласно кивнул головой. Как будто у него был выбор!

— И, да! — барон чуть прищелкнул пальцами. — Раста я тоже буду ждать! Так что, приходите вдвоем!

Отец, так же молча, чему-то усмехнулся и опять кивнул.

— Так, что там у ворот случилось? — вернулся барон к прерванной теме.

Отец выразительно посмотрел на него, как бы говоря: «А, может, не надо?», но барон проигнорировал его вопль души и продолжал сидеть с видом полнейшей заинтересованности.

Бате ничего не оставалось, как продолжить свой рассказ. Он вздохнул.

— Ну, вот я и говорю, подъезжаем мы к городским воротам, а там этот встречающий нас «крендель» стоит. — Отцу вся эта ситуация не нравилась и, будь его воля, он бы вообще этот момент в рассказе опустил. Но воля, увы, была не его. — Да еще с этакой улыбочкой… «Привет, — говорит, — Брокс!» Не! — отец явно начал себя злить. — Я ему что, друган лепший, что он ко мне так обращается?! «Вот, — говорит, — типа, наши правильно вычислили, когда ты где-то болтаться бросишь и к дому подашься!» И все это с такой наглой ухмылочкой!

Отец замолчал, набулькал себе и барону в кубки, поднял свой и тронув краем своего кубка баронский, тут же опрокинул его в рот. Потом резко выдохнул, подцепил с блюда соленый огурчик и смачно им захрустел.

— Убил бы, гада! — закончив хрустеть огурцом, высказал батя свое намеренье.

— Так, я не понял? — в глазах барона мелькнуло лукавство. — Кто был причастен к «недоразумению» — твой сын или ты?

Отец опять тяжело вздохнул и признался:

— Сын. Он его по голосу, оказывается, узнал. А я ж ему так ничего и не рассказал, вот он и начал творить справедливость. Короче, этот клоун даже мяукнуть не успел, как стал новым украшением ворот — барельеф называется!

На последнем предложении у бати появился какой-то странный акцент, да и слова он стал произносить со странной интонацией. Я удивленно посмотрел на него, но ничего не сказал. Только заметил, что Грос и сестренки тоже удивились, а вот матушка и барон Смел — нет, но они понимающе переглянулись и усмехнулись оба!

— Раст, а что такое баре леф? — наклоняясь ко мне, тихонько спросил Грос.

— А хрен его знает! — пояснил я. — У бати потом спрошу, и тебе скажу!

— Угу! — кивнул Грос. — Раст, а Раст, — продолжил шептать он. — Мне домой бы надо, пора уже, а то отец ругаться будет!

Я пожал плечами.

— Ну, если надо — иди! Я-то чего?

— Так, боязно! Барон — сидит, а я тут уходить собрался! А ну, как обидится?! — предположил мой друг.

— Э-э-э! — я громко возвестил на весь стол. — Моему другу пора домой… родители…

Барон даже не обратил внимания, а отец с мамой согласно кивнули.

— Пойду, провожу, — доложил я, вставая. Грос, с выражением облегчения на лице, вскочил и попытался было рвануть к выходу, но я успел поймать его за локоть.

— Не спеши! — шепнул ему я, подтащив его тушку поближе. — А то успеешь!

— Чего? — удивился он, подстраиваясь под мой неспешный шаг.

— Не беги, говорю! — пояснил я. — А то споткнешься — упадешь!

— А-а-а! — «догадался» мой друг.

— Девочки, — услышал я мамин голос, уже практически, выходя на улицу, — а вам тоже спать не пора?!

— Ну, мам… — дуэт моих сестренок отсекла закрывшаяся дверь…

— … ну, Раст! — уже стоя за калиткой, с завистью произнес Грос. — Ну-у-у, тебе везуха! Завидую! Такие приключения! Ну, прям, вааще! — и он завистливо вздохнул, прищелкнув перед этим языком.

— Ты знаешь, Грос, — этаким, чуть усталым, тоном много повидавшего путешественника ответил я, — приключения хороши, когда тебе о них рассказывают, или ты о них читаешь. А вот когда ты в них участвуешь, поверь, ничего прекрасного в них нет!

— Угу-угу! — согласно кивнул мне мой друг, но, по-моему, он мне не поверил. — Ты завтра в замок?

Я не понял, это был вопрос или утверждение, но, на всякий случай, головой я кивнул.

— Ладно! — Грос махнул рукой на прощанье, развернулся и пошагал к дому. — Я к тебе завтра вечером зайду! — донеслось до меня из темноты.

— Давай! — бросил я в темноту, повернулся и пошел в дом.

Отсутствовал я недолго, но когда пришел, обнаружил, что отца и барона за столом нет, а сестры с матушкой убирают со стола и, вообще, прибираются в гостиной и на кухне.

— Мам, а где папа? — удивился я.

Матушка тяжело вздохнула.

— В кабинет опять пошли! — и она кивнула в сторону, где находился кабинет отца.

Я досадливо поморщился. Жаль, не узнаю, о чем они говорят, а то, интересно ведь!

— Так, — воспользовалась матушка моей растерянностью, — чего стоишь? Помогай, давай!

Я вздохнул и, подхватив со стола какое-то блюдо, поволок его на кухню.

Когда уборка, наконец, была завершена, мама, в приказном порядке, таким тоном, что возражать ей совсем не хотелось, отправила сестренок спать, а вот в свой адрес, к моему глубочайшему изумлению, я такого приказа не услышал. Правда, радовался и гордился я недолго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршальский жезл

Похожие книги