Читаем Предоставьте это мне полностью

– Это очень печально, что такая красивая девушка, как вы, связана с таким странным человечком, как Дори, – грустно проговорил он. Одновременно он посматривал на линейку. Он уже раз получил от Мевис пощечину, и знал, что у нее сильная рука. – Вы и я могли бы так хорошо провести вместе время… Какие у вас планы? Что вы, например, делаете послезавтра? Мы смогли бы пообедать тет-а-тет, и, я бы показал вам мою электрическую бритву…

– Если вы немедленно не пройдете туда, я вас ударю, – свирепо закричала Мевис, отталкивая свой стул.

Гирланд отступил.

– Может быть, в другой раз? Хорошо, очень хорошо. Рано или поздно, но это должно будет случиться. Вы теряете лучшие мгновения вашей жизни, моя красавица!

– Уходите! – сказала Мевис, поднимая линейку.

– Пока я буду беседовать со стариком, – сказал Гирланд, направляясь к двери Дори, – подумайте обо всем том, что вы теряете. Вы и я, мы вместе могли бы предпринять немало хороших действий!

С пунцовым лицом Мевис подошла к пишущей машинке и стала яростно стучать по ней.

Гирланд вошел в кабинет Дори и закрыл за собой дверь.

Дори сидел за своим рабочим столом.

При виде его лица, бледного, с черными кругами под глазами, Гирланд почувствовал к нему жалость, но не показал вида.

– Салют! – сказал он. Подойдя к креслу для посетителей, он упал в него. Как ваша язва?

– Я мог приказать задержать вас, Гирланд, – сказал Дори. – Даже в этот момент вы могли бы находиться в австрийской тюрьме. Я был доброжелателен к вам, но вбейте себе в голову, что я не допущу никаких фамильярностей! Гирланд пристально посмотрел на него, потом расхохотался.

– Дори… вы в самом деле исключительны! Ваш блеф не обманул бы и пятилетнего ребенка. Вы плохо поставили ваш сценарий. Вы знаете так же хорошо, как и я, что вы не посмели сделать так, чтобы меня задержали, из страха, что я могу сесть за этот стол. И вы бы остались без работы. А вы любите вашу работу. В некоторых случаях, я должен это признать, вы хорошо справляетесь с ней. Вы хотели обдурить меня, и я попался в ловушку. Я проглотил наживку и поплавок. Вам было совершенно наплевать на то, что со мной произойдет. – Он замолчал и прямо посмотрел на Дори, который отвел взгляд. Потом он открыл золотой ящичек, стоящий на столе, и вынул оттуда одну из сигарет, свернутых вручную для Дори. Он закурил ее от золотой зажигалки. – Вы хотели свести со мной счеты, потому что я обставил вас во время вашей последней операции… Это понятно. Когда я обнаружил, что вы подстроили мне ловушку, а подсунули настоящий документ, я колебался между двумя выходами. В конце концов, я решил принести его вам. Разумеется, было бы намного проще просто разорвать его и бросить куски в клозет… Но я предполагаю, что в некотором отношении я лопух. Вы и я немало поработали вместе. Я всегда смотрел на вас, как на добросовестного дурака, и я не знаю, как это вам удается, но вы делается хорошую работу. Я не хочу, чтобы вы потеряли место, потому что, я почти уверен, ваш заместитель будет еще большим идиотом, чем вы, и это будет плохо. – Он достал свой бумажник, а из него помятый и измазанный нефтью конверт с ультрасекретным документом, и бросил его на бювар Дори. – Вот. Я не стану утомлять вас рассказом о подробностях моего путешествия из Праги. Это путешествие было невыносимым, но я решил, что привезу вам этот документ… и теперь он у вас!

Дори открыл конверт, и стал рассматривать мятые листки, которые в нем находились. Его лицо прояснилось и что-то зажглось в глубине его глаз, таких безжизненных в последние дни. Он сунул бумаги в ящик стола и запер его на ключ.

– Спасибо, – сказал он. Он выпрямился на сиденье и с флегматичным видом посмотрел на Гирланда. – А теперь, каковы ваши условия?

Гирланд раздавил сигарету в пепельнице.

– Что это с вами, Дори? Разве вы на самом деле становитесь тупым? Вы воображаете, что я отдал бы вам эти бумаги, если бы хотел иметь с вами дело? – Я не богат, – сказал Дори, соединяя пальцы и положив локти на письменный стол. – Вы удовлетворитесь двадцатью тысячами долларов?

Гирланд некоторое время смотрел на него, потом покачал головой.

– Вы все еще боитесь, что я заговорю? – сказал он. – Послушайте меня, старый упрямец… Неужели вы не понимаете, что вы соль моего существования? Я не представляю себе жизни в Париже, если вас здесь не будет, чтобы придумывать какую-нибудь комбинацию, совершать глупые ошибки и просить меня выручить вас. Париж без вас – это все равно, что Париж без Эйфелевой башни! – Он встал. – Во всяком случае, я здорово позабавился, я нашел одну девушку, и сам Малих обещал угостить меня вином, когда мы с ним снова увидимся. – Он направился к двери, на секунду остановился и повернулся к Дори, который пристально смотрел на него с вытянутым лицом и сверкающими за очками глазами. – Следующий раз, когда вы захотите обмануть меня, будет последним… Я вас предупреждаю.

– Следующего раза больше не будет… – прошептал Дори прочувственным голосом. – Я благодарю вас.

В тот момент, когда Гирланд открыл дверь, он добавил:

– Секунду!

Гирланд нахмурил брови.

– Что еще?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив