Поставленная Гейвудомъ на реально-національную почву, англійская комедія неуклонно продолжала держаться традицій, завщанныхъ ей геніальнымъ творцемъ интерлюдій. Эпидемія тенденціозности коснулась ее мене всхъ прочихъ родовъ драмы. Не вмшиваясь въ сумятицу религіозныхъ споровъ 112), она осталась врна своему истинному назначенію, — всецло погрузилась въ неисчерпаемое море современной жизни, черпая оттуда новые комическіе типы и положенія и даже оказала большую услугу моралите, стараясь ихъ очеловчить и наполнить своимъ содержаніемъ, ибо извстно, что около половины XVI в. моралите, благодаря своему обобщающему направленію, совершенно сбились съ пути сдлались орудіемъ не только религіозной, но и политической пропаганды 113). Рядомъ съ вліяніемъ интерлюдій Гейвуда шло вліяніе иностранныхъ образцовъ французскихъ, итальянскихъ и испанскихъ. Любопытнымъ памятникомъ ранняго вліянія испанскаго театра. на англійскій можетъ служить пьеса The beauty and good properties of women, современная лучшимъ интерлюдіямъ Гейвуда 114) и представляющая собой одну изъ раннихъ попытокъ замнить аллегорическое содержаніе реальнымъ. Сюжетъ ея заимствованъ изъ испанской пьесы La Celestina; герои ея не аллегорическія фигуры, но живыя лица; вліяніе же моралите сказывается въ серьезности основнаго мотива, въ склонности героевъ къ длиннымъ разсужденіямъ и въ нравоучительной сентенціи, произносимой въ заключеніе отцомъ героини 115). Къ подобнаго рода произведеніямъ, гд яркія картины современныхъ нравовъ перемшиваются съ нравоучительными сентенціями, относятся пьесы врод Robin Conscience Dialogue of Gentylness and Nobylyty и т. H. Съ каждымъ новымъ шагомъ комедіи по этому пути аллегорическій элементъ теряетъ все боле и боле свое прежнее значеніе и становится уже не главнымъ факторомъ, но скоре спутникомъ дйствія, хотя аллегорическія фигуры попадаются еще въ вид исключенія, какъ уступка народному вкусу, довольно долго чуть-ли не до конца ХІ в. 116).