Читаем Предшественница полностью

Он улыбается, немного печально. – Понятное дело. Вы нарушили самое главное правило. Вспомните, что случилось с котенком.

Тогда: Эмма

Я все выщипала, выбрила, удалила и заголила. Наконец я надеваю жемчужное ожерелье; оно охватывает мое горло, словно пальцы возлюбленного. Мое сердце поет. Меня окатывают волны предвкушения.

До его прихода еще час. Я наливаю большой бокал вина и почти весь выпиваю. Потом, не снимая ожерелья, иду в ванную.

Снизу доносится какой-то звук. Опознать его трудно, но это может быть скрип ботинка. Я останавливаюсь.

Ау! Кто здесь?

Ответа нет. Я беру полотенце и выхожу к лестнице. Эдвард?

Тишина тянется, плотная и какая-то осмысленная. Волосы у меня на затылке шевелятся. Ау! снова говорю я.

На цыпочках я спускаюсь до середины лестницы. Оттуда виден каждый угол дома. Никого нет.

Разве что кто-то стоит прямо подо мной, скрытый каменными плитами. Я разворачиваюсь и медленно иду обратно, вглядываясь в щели между ними.

Никого.

Затем я слышу другой звук, вроде храпа. Он, кажется, доносится сверху. Но, подняв голову, я различаю писк, очень высокий, такой частоты, что человеческому уху он едва слышен. Он делается все громче, как будто пищит комар. Я зажимаю уши руками, но звук проникает мне прямо в голову.

Под потолком лопается лампочка, стекло разлетается и звякает по полу. Звук прекращается. Что-то отказало в технической системе дома. В гостиной перезагружается мой ноутбук. Свет в доме медленно гаснет и загорается снова. На экране ноутбука открывается домашняя страница «Домоправителя». Дом словно перезапустился.

Что бы это ни был за сбой, он миновал. И здесь никого нет. Я поднимаюсь обратно в ванную.

Сейчас: Джейн

– Поразительно, – говорит Джеймс Кларк, глядя то на ожерелье, то на жемчужину. – Просто поразительно.

– Мы пока не поняли, что это значит, – говорю я. Саймон зыркает на меня, и я добавляю: – То есть мнения разделились. Саймон думает, что это может быть доказательством убийства Эммы Эдвардом. А я не понимаю, как это может сказаться на чем бы то ни было.

– Я вам скажу, на чем это может сказаться, – задумчиво говорит отставной полицейский. – На версии с Деоном Нельсоном. Будь там жемчужное ожерелье, порванное или нет, он бы его не оставил. Он бы его украл, и в таком случае мистер Монкфорд не мог бы его починить и подарить вам. Вот моя гипотеза, навскидку.

– В ту нашу встречу, – говорит Саймон, – после допроса, вы сказали, что у Монкфорда было алиби.

– Да. Ну, что-то вроде алиби. Если честно, я сразу понял, что вы так просто не отступитесь. А когда полугодовое следствие кое-как закончилось, меньше всего на свете мы хотели, чтобы сокрушенный горем бывший оспорил вердикт коронера. Поэтому, наверное, я говорил увереннее, чем следовало бы. Мистер Монкфорд показал, что в день смерти Эммы был на стройке в Корнуолле. Его видели в гостинице утром и еще раз – ранним вечером. Ничто не указывало на то, что он в течение дня возвращался в Лондон, поэтому мы склонились к тому, чтобы ему поверить.

Саймон смотрит на него. – Но ведь тогда получается, что он мог это сделать.

– Миллион человек мог это сделать, – мягко говорит Кларк. – Нам этого недостаточно. Нам нужны признаки того, что кто-то это сделал.

– Монкфорд сумасшедший, – горячо говорит Саймон. – Господи, да вы на его дома посмотрите! Он сумасшедший перфекционист, и если ему кажется, что что-то не вполне хорошо, то он этого так не оставляет. Он уничтожает это и начинает заново. Эмме он однажды так и заявил: «Эти отношения будут длиться до тех пор, пока будут идеальными». Кому в голову придет такое сказать?

В ответ Кларк терпеливо объясняет Саймону, что любительская психология и работа полиции – две совершенно разные вещи. Я, правда, почти не слушаю.

Эдвард и мне говорил то же самое, осознаю я, практически слово в слово. Это идеальноНекоторые из самых совершенных моих отношений длились не больше неделиЗная, что ты с человеком ненадолго, начинаешь больше его ценить

Мой ребенок поднимает ногу и пинает меня чуть выше пупка. Я вздрагиваю. Мы в опасности?

– Джейн?

Они смотрят на меня с любопытством. Я осознаю, что мне задали вопрос.

– Простите?

Джеймс Кларк протягивает мне ожерелье. – Вы не могли бы надеть его?

Маленькую застежку сзади трудно застегнуть вслепую, и Саймон вскакивает помочь. Я убираю волосы с затылка, открывая ее. Он неловко дотрагивается до меня, и я чувствую – с удивлением – что дело может быть в том, что я ему нравлюсь.

Ожерелье надето, и Кларк задумчиво его разглядывает. – Можно? – вежливо спрашивает он. Я киваю, и он пытается просунуть палец между жемчугом и моей шеей. Не влезает.

– Хм, – произносит Джеймс и откидывается на спинку стула. – Не хочу, как говорится, подливать масла в огонь. Но есть одна важная деталь.

– Какая? – нетерпеливо спрашивает Саймон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы