Читаем Предсказание полностью

Джордж буквально забежал в свой кабинет, захлопнул за собой дверь и привалился к ней спиной. Это позволило ему почувствовать себя в относительной безопасности. Безопасности? Нет-нет, теперь он нигде не мог быть в безопасности! Даже здесь, в собственном кабинете, его могла убить любая случайность. Неужели ему придётся пребывать в таком состоянии всё оставшееся время? Легче добровольно уйти из жизни, чтобы не терзаться раздирающими душу мучениями.

Зазвонил телефон, но Джордж даже не шевельнулся, чтобы ответить. Пусть звонят, пусть ждут, пусть тешат себя глупой надеждой!

Чёрное. Плохое предзнаменование. Так сказала гадалка. Весь мир превратился в большое маслянистое пятно на поверхности океана. Чёрное пятно расплывается в разные стороны, оно захватывает новые участки, отчего рыбы и морские обитатели задыхаются и всплывают кверху. Это Мёртвый океан, наполненный страданием и смертью.

Звонок продолжался достаточно долго, только менеджер по продажам по-прежнему не отвечал на него. К чему весь этот фарс? Звонки, сделки, отчёты, документы, поездки и знакомства с перспективными клиентами? Какая от этого польза, если однажды человек обнаружит себя в могиле, на которой установят мраморный или гранитный памятник, в зависимости от состоятельности усопшего. И что там будет написано? Родился такого-то числа/месяца/года, а умер не в пример раньше положенного срока? Такова цена всех стараний и усилий?

"У тебя истерика", — предупредил Джорджа Мистер-Ты-Лезешь-Не-В-Своё-Дело.

"Я смотрю на жизнь так, как следует на неё смотреть человеку, у которого осталось девятнадцать дней", — огрызнулся с самим собой Джордж Сиборн.

"Не думаю, что ты выбрал верную линию поведения", — обычно саркастичный, теперь внутренний голос делал всё возможное, чтобы успокоить отчаявшегося человека.

"К чёрту линию поведения! Пусть весь этот мир катится к чёрту!"

"Ты подумал о жене и дочери?"

"Меррил. Присцилла", — при мысли о семье ураган в груди Джорджа постепенно улёгся. Он вытащил из кармана мобильник и взглянул на номер абонента. Ему звонила жена. Мужчина нажал на вызов и выслушал короткую серию гудков, прежде чем в трубке зазвучал тёплый голос любимой женщины.

— Джордж, ты не отвечал, и я начала волноваться!

— Я ненадолго выходил, а телефон остался в кабинете, — солгал Джордж Сиборн. — Ты что-то хотела?

— Я просто волновалась за тебя. Утром ты даже не прикоснулся к завтраку. Может быть, тебе следует показаться врачу? Если это грипп, нужно немедленно начать лечение, чтобы не запускать болезнь. У тебя нет температуры? Голова не болит?

"Какой же я дурак! — подумал Джордж. — Я стараюсь видеть только плохое, в то время как жена и дочь любят меня".

— Джордж?

— Да, дорогая, я тебя слышу. Нет, у меня нет температуры, и голова не болит.

— Хорошо, дорогой. Я тебя люблю.

— И я тебя люблю, — мужчина получил от своих слов настоящее удовольствие. Как приятно сказать кому-то об искренней любви и знать, что эта любовь взаимна.

Что ж, если судьба уготовила ему всего девятнадцать дней, он постарается достойно принять этот факт. В конце концов, не все лотерейные билеты должны быть выигрышными.

<p><strong>18 дней</strong></p>

— Джордж, помнишь, ты обещал сегодня отвезти Присциллу к подруге? — эта была первая фраза, обращённая к менеджеру по продажам, едва он открыл глаза и прищурился от яркого солнечного света, пробравшегося в комнату. Вообще-то сегодня Джордж Сиборн не был менеджером по продажам, потому что начались очередные выходные. Как приятно поваляться, зная, что не нужно поспешно завтракать, одеваться и ехать на работу. Исключение составляли те редкие дни, когда семья выезжала за город, и для этого требовалось встать раньше обычного. Но никаких загородных поездок Джордж не планировал, так что он позволил себе роскошь лежать на подушке с закинутыми за голову руками и рассматривать причудливую игру утренних лучей на потолке спальни.

— Джордж, ты выполнишь своё обещание? — напомнила об обязательстве мужа Меррил.

Мужчина прекрасно помнил, что дочь планировала на выходные поехать к подруге, и он не собирался подводить её.

— Да, дорогая, разумеется, — Джордж повернул голову к Меррил и улыбнулся.

— В чём дело? — удивилась женщина.

— А в чём дело?

— Ты как-то странно на меня смотришь, — тихо засмеялась Меррил, обнажив ряд идеально белых и ровных зубов.

— Ты очень красивая, — неожиданно произнёс Джордж. Впервые за последние годы он заметил, что в уголках глаз жены появились мелкие морщинки. "Гусиные лапки", как их иногда называют сами женщины. Нет, это были не те морщины, от которых следует срочно избавиться, чтобы скрыть истинный возраст, — это были морщины женской мудрости, женского опыта и добросердечия.

Добросердечие. Джордж Сиборн украдкой пошевелил губами, словно хотел распробовать это редкое слово на вкус, как какую-нибудь особенную приправу.

— Что с тобой, Джордж? — Меррил поднесла ладонь ко лбу мужа. — В последнее время ты ведёшь себя достаточно странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги