Третья строка допускает двойственный перевод, потому что словом «pont» («мост»), по-видимому, обозначается понтификат, папство. Эта гипотеза следует из того факта, что в двух соседних катренах наравне с судьбами государств упоминается этот же самый странный «мост». Маловероятно, чтобы Нострадамуса волновала судьба безымянного моста в Италии. Зато очень легко представить, что из опасений проблем с церковной цензурой предсказатель обозначил государство римского папы иносказательно, используя тем не менее общий корень («понтифик» с латыни дословно переводится как «строитель мостов»). Вопрос папства, или так называемый Римский вопрос, действительно существовал с 1861 по 1929 год, после того как Рим был объявлен столицей единого Королевства Италия и, соответственно, государство папы римского утратило независимость. Этот вопрос был урегулирован в 1929 году, когда между папой римским и Бенито Муссолини, действовавшим от имени короля Италии Виктора Эммануила III, были подписаны Латеранские соглашения, согласно которым Ватикан получил статус суверенной территории, управляемой Святым престолом.
Последняя строка, похоже, переносит нас в 1943 год. Тогда после переворота в Италии Муссолини был отстранен от власти и арестован. Это привело к вторжению гитлеровских войск в Северную Италию. Муссолини был освобожден из-под ареста в результате спецоперации немецких десантников, руководимой Отто Скорцени, вывезен на оккупированную немцами территорию и назначен председателем Итальянской социальной республики (Республика Сало́). Столица этого марионеточного государства поначалу находилась в Риме, но вскоре Рим был освобожден войсками союзников и органы государственного управления оказались разбросаны по всей Северной Италии. В частности, в Венеции заседала нижняя палата парламента. Для защиты режима были созданы военизированные «Черные бригады» – боевое крыло Республиканской фашистской партии.
Таким образом, катрен ретроспективно охватывает весь период правления Муссолини, но внимание акцентируется на Республике Сало́ (1943–1945), созданной в результате немецкой интервенции. В. Симонов также датирует этот катрен 1943 годом.
Высадка войск союзников в Нормандии (6—27)
Многие интерпретаторы указывают, что речь идет о Британских островах, однако не находят там пяти рек, сливающихся в одну. А. Пензенский называет Île-de-France (Иль-де-Франс, дословно – «остров Франции») – историческую область Франции, между реками Сена, Марна и Уаза, однако Нострадамус использует для «островов» множественное число. Вторую строку комментаторы традиционно объясняют следующим образом. «Chyren» является анаграммой имени «Henryc» (Генрих), а «Selin» выступает формой слова «Selene» («лунный»), следовательно, Хирен Селин – это Генрих II Валуа, король Франции, правивший во времена Нострадамуса и погибший на рыцарском турнире в 1559 году. Действительно, полумесяц присутствует на гербе династии Валуа, а личной эмблемой Генриха II были три скрещенных полумесяца. Известно нежное отношение короля Генриха II к фаворитке Диане де Пуатье, ставшей в его правление самой могущественной женщиной Франции, имя которой в римской мифологии соответствует богине Луны (греческий вариант имени этой богини – Селена). Ясной интерпретации последних строк не предлагалось.
Стоит заметить, что при исторической привязке предсказаний Нострадамуса следует полагаться не на, казалось бы, отчетливо указанные географические названия, а на то, как слово звучит – уже видно, что зачастую Нострадамус оперировал именно созвучностью. Не указание ли это на то, что он просто запоминал, как называется место, где происходят увиденные им события, а потом записывал так, как услышал?