Симадзу Ёсихиса
Как в этом мире
Для жизни рис и вода,
Так в мире горнем —
Небесный Будды закон,
Великая Пустота.
Симидзу Мунэхару
Зыбь мира сего
Ныне пересекая,
Прошу: имя воина
Здесь, под сосной,
Оставить во мхах…
Акэти Мицухидэ
Нет двух ворот, что вели бы к правде
и кривде.
Великий путь возвращает к истокам сердца.
Пятидесятипятилетний сон. Пробужденье.
Проснувшись, я возвращаюсь к истоку
единства.
Ходзё Удзимаса
Осенний ветер, развей
Дождевых облаков завесу
На закате, чтобы луна
В небесах и в сердце моем
Беспрепятственно воссияла.
Мы приходим из пустоты
И в пустоту возвращаемся.
Если подумать —
Что угасает?
Только наши тела.
Ненавидят ли дующий ветер
Цветы по весне?
Или алые листья?
Разве могут остаться они,
Если осень уходит?
Исикава Гоэмон
Среди речных камней [19]
Песок иссякнуть может,
Но в этом мире никогда
Грабители и воры
Не иссякнут.
Тоётоми Хидэёси
Падает роса,
Исчезает поутру.
Не таков ли я?
Что ни говори, а жизнь [20] —
Это сон, всего лишь сон.
Маэда Тосимасу (Кэйдзи)
У корней горы
Заросли азалии
Буйно зацвели.
Но на хворост рубят их –
Как недолог век цветов!
Сэн-но Рикю
Семьдесят лет. Минула жизнь.
Сильный жесток, гнев его слеп.
Я приношу драгоценный меч
Будде и предкам сегодня в дар.
Вечности меч!
Разом пронзая
Богов и Будд,
Ты в небеса
Пролагаешь путь.
Ода Нобутака
Хасиба Тидзукэн [21] ,
Господина предавший,
Возмездия жди!
Как и в древние годы,
Неизбежна расплата.
Сборник популярных бардовских, народных и эстрадных песен разных лет.
Василий Иванович Лебедев-Кумач , Дмитрий Николаевич Садовников , коллектив авторов , Константин Николаевич Подревский , Редьярд Джозеф Киплинг
Поэзия / Песенная поэзия / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Частушки, прибаутки, потешки