— Давай-давай! — закричал он во все горло и в азарте огрел своего скакуна плетеным стеком. От боли лахман дернулся и споткнулся, еле удержавшись на ногах, а Дюк испытал несколько неприятных мгновений. К тому же он чуть не сбил своих солдат, и все внимание группы было отвлечено на его опасные маневры.
Потерянных мгновений как раз и не хватило, чтобы вовремя заметить пятерку «барсуков», которые мчались навстречу отряду «собак».
Последовали запоздалые выстрелы, что, однако, не помешало отчаянной пятерке врубиться в ряды противника и открыть убийственный огонь из пистолетов.
«Собаки» сбились в кучу и пытались отвечать, однако их пули попадали в своих. А противник действовал дерзко и, проскочив вдоль всей колонны, ушел безнаказанным.
Разъяренные солдаты Дюка рвались кинуться вдогонку, и ему стоило немалых трудов удержать их в повиновении.
В результате, оставив полтора десятка раненых и убитых, Дюк повел своих людей дальше, тем более что другому отряду «собак» уже практически удалось отсечь не менее трех сотен туков.
Попытавшиеся им помешать «барсуки» были рассеяны плотным огнем, и это была первая военная удача Дюка Лозмара. Он видел, как вылетели из своих седел двое врагов, и эта картина придала ему уверенности в своем могуществе. Все выглядело именно так, как он и ожидал: враги побеждены, а вся слава и власть достаются ему. Пусть на сегодня это только полтысячи туков, а завтра какие-нибудь две сожженные фермы, но скоро, уже очень скоро начнется такое, что…
— Адмирал! Смотрите, адмирал! — неожиданно закричал Фагот, указывая рукой на горизонт, туда, где находился их лагерь.
— Не может быть! Не-е-ет! — вырвалось из глотки Дюка, и он резко дернул поводья, поворачивая лахмана.
Бросив на полдороге дело, которое сулило верную победу, войско «собак» устремилось за своим предводителем. Поначалу никто не понимал, чем вызвано это бегство, но, заметив расползавшуюся на горизонте черноту, то один, то другой с громкими проклятиями пришпоривал своего лахмана.
Глава 44
Ничто так не угнетало Кита Карсона, как вынужденное безделье в перерывах между этапами операций.
Работа с бесконечными разъездами выработала у него устойчивую нелюбовь к разным местным достопримечательностям, осмотру которых обычный турист может посвятить сколько угодно часов своего праздного времени. Следствием долгих командировок было и то, что Карсон на дух не выносил местные фирменные блюда и исполненные патриотического пафоса фразы вроде: «Такое вы можно увидеть (попробовать) только у нас!» Как человек бывалый, он знал, что в других местах можно увидеть (попробовать) что-нибудь и получше.
Ну, взять хотя бы этого фазана, сваренного во фруктовом пюре. Его принесли бесплатно в качестве подарка от одного местного бизнесмена.
Вчера Карсон познакомился с ним в ресторане и был вынужден целый час слушать подробнейший рассказ о проблемах сбыта дезинфицирующих мазей для рогатого скота.
К концу длинного монолога своего нового знакомого Карсон почувствовал себя настоящим экспертом по проблемам заболеваний туков в возрасте старше трех лет.
Он давно ушел бы под каким-нибудь предлогом в номер или прогулялся по центральным улицам города, но надо было дождаться лейтенанта Бриттена, с которым у него вроде складывались дружеские отношения.
Карсон чувствовал, что Бриттена что-то гложет, но не форсировал события, ожидая, когда тот выложит все сам. Интуиция подсказывала Карсону, что проблемы лейтенанта Бриттена, да и капитана Экзосе, каким-то образом связаны с его заданием. Тем более что он уже представлял себе в общих чертах положение, в котором оказались находящиеся на Малибу войска.
Промучившись со словоохотливым торговцем мазями, Карсон так и не дождался лейтенанта.
Тот позвонил позже и сообщил, что задержался на службе. В конце концов Карсон поднялся в свой номер, а благодарный рассказчик тут же послал ему в подарок этого сладкого фазана.
Карсон еще раз взглянул на огромное блюдо, украшенное увядшими фруктами и кусочками пожелтевшего масла.
«Ладно, нужно подниматься. Ведь уже без четверти десять», — подумал он и сбросил одеяло.
И в этот момент в TV-боксе заиграла музыка. Поначалу Карсон решил, что сам завел его в качестве будильника, однако на экране появилась надпись вызова: «Соединение для мистера Карсона».
— Что ж, хороший способ окончательно проснуться, — произнес вслух Карсон и, подойдя к TV-боксу, уселся напротив него прямо в пижаме. Затем нажал кнопку приема, и экран прибора, щелкнув, показал фирменную заставку «Белл Антарес».
— Я не вижу вашего лица, — раздраженно сообщил Карсон и в ту же секунду увидел босса Франклина. Судя по обстановке, тот находился в своем офисе.
— Здравствуй, Кит. Рад видеть тебя в этой симпатичной пижаме.
— Листаем дальше, — не слишком учтиво сказал Карсон.
— Я вижу, ты в плохом настроении, а между тем мог бы давно уже встать и привести себя в порядок.
— Что, плохие новости?
— Не то чтобы плохие, но важные. Нажми, пожалуйста, кнопочку с надписью «код».
— Это такая синенькая?
— Не паясничай, Кит.