Читаем Предварительный заезд полностью

– Ах, да... Честно говоря, мы здесь мало чем можем помочь.

– Почему?

– В этих надписях нет никакого смысла. – Стивен смешно вздернул брови. – А может, моя-твоя уметь понимать чепуха?

– Кто знает, возможно, и сумеем.

– Ладно, если серьезно, то нам кажется, что здесь записано одно и то же, один раз по-русски, а другой – понемецки. Но на обоих языках это не обычные слова, к тому же они записаны слитно, без разрывов между словами.

– А вы могли бы написать все это по-английски?

– Проще простого.

Взяв конверт, в котором принес факс, Стивен написал длинный сплошной ряд букв.

– Вот туг, в конце, получаются прямо-таки нормальные английские слова... – Закончив писать, он вручил мне конверт. – Вот и все. Ясно, как в тумане.

Я прочел: эторфингидрохлорид245мгасепрмазинемалкателомгхлорокреололдиметилсульфокид90антагонистналаксон.

– В этом есть какой-нибудь смысл? – растерянно спросил Стивен. Наверно, химическая формула?

– Один Бог знает. – Я почувствовал запах жареного. – Может быть, эта самая штука находится в ампулах: ведь на них напечатано что-то вроде "налаксон".

Стивен взял крохотную ампулу и поднес ее к свету, пытаясь разобрать надпись.

– Наверно, так оно и есть. Длиннющая формула для капельки жидкости.

– Он положил ампулу в коробку и накрыл ее тем же самым листом бумаги.

– Да, пожалуй. Больше ничего на листке нет. А что это за грязная матрешка? – Он повертел в руках куклу. – Где вы ее взяли?

– Там остальные Мишины сувениры.

– Что вы говорите? Можно взглянуть?

Чтобы раскрыть матрешку, ему пришлось приложить не меньше усилий, чем мне перед этим. И точно так же, как и у меня, ее содержимое высыпалось.

Стивен и Гудрун бросились собирать сокровища с пола.

– М-да, – хмыкнул Стивен, разбирая надписи на ветеринарных препаратах. – Тот же самый жаргон. Эти снадобья на что-нибудь годятся?

– Нет, если, конечно, у вас в постели не завелись клопы.

Он сложил все содержимое обратно в матрешку, включая жестянку и карточки с автографами.

– Вы, наверно, хотите, чтобы я отнес все это Елене на новую квартиру, когда она, наконец, въедет туда?

– Было бы прекрасно, если бы вы нашли на это время, – ответил я. Лучше вернуть Мише его игрушки?

– Да.

Стивен пристально посмотрел на меня.

– Мы с Гудрун собирались поужинать с друзьями, – сказал он, – и я думаю, что хорошо бы вам пойти с нами.

Я открыл было рот, чтобы сказать, что не гожусь для визитов, но он не дал мне и слова сказать.

– Гудрун, будь умницей, выйди и подожди нас в кресле около лифтов, а я попробую напялить на нашего друга какую-нибудь одежду и застегну ему пуговицы. – Он показал на мои распухшие негнущиеся пальцы. – Гудрун, любовь моя, иди. Мы быстро управимся.

Она покорно вышла, длинноногая и великодушная.

– Теперь к делу, – сказал Стивен, лишь только дверь за девушкой закрылась. – У вас с рукой очень плохо? Не упрямьтесь, поедемте с нами.

Ведь не будете же вы сидеть здесь весь вечер и озираться по сторонам?

Я смутно припомнил, что предполагал пойти в оперу. Драгоценный билет, которым облагодетельствовала меня Наташа, представлялся сегодня совершенно иррациональным явлением. Идти в театр я не был в состоянии. Но в номере мне наверняка будет еще хуже. Стоит задремать, как передо мной вырастут маски смерти в вязаных подшлемниках... а к номеру гостиницы никак не подходит формула "мой дом – моя крепость".

Фрэнк ничего не сказал о людях, напавших на меня. Вполне возможно, что они уже успели убраться и не попались ему на глаза. Но это вовсе не значит, что они не станут околачиваться вокруг... они вполне могли заметить, что Фрэнк выудил меня из воды.

– Рэндолл! – резко окликнул меня Стивен.

– Простите... – Меня сотряс озноб, и я судорожно закашлялся. – А ваши друзья не будут возражать, если вы приведете меня?

– Конечно, нет. – Он распахнул платяной шкаф и вынул запасной пиджак. – Где ваше пальто... и шапка?

– Сначала рубашка, – прервал я его. – Так будет вернее.

Я с усилием поднялся и снял халат. На руках и на плечах начали проступать синяки от ударов дубинок. Но я был рад уже и тому, что моя кожа потеряла оригинальный бледно-бирюзовый оттенок и к ней стал возвращаться обычный цвет поблекшего загара. Стивен помогал мне, не говоря ни слова, пока ему не понадобилось зачем-то выйти в ванную. Вернувшись, он недоверчиво уставился на меня.

– Вся ваша одежда мокрая!

– Да. Меня... э-э... столкнули в реку.

– Значит, это оттуда? – Он показал на мою руку.

– Боюсь, что да.

Он открыл рот, потом закрыл его. Как рыба.

– Вы понимаете, что сегодня вечером температура опустилась ниже нуля?

– Не стоило об этом говорить.

– Не сегодня-завтра Москва-река покроется льдом!

– Слишком поздно.

– У вас жар?

– Ничуть не удивлюсь. – Я напялил два свитера, но все равно чувствовал себя отвратительно. – Не думаю, что я выдержу визит к вашим друзьям. Но и в номере оставаться я тоже не могу. Как вы думаете, можно заказать номер в другой гостинице?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы