— Вижу, у вас есть предложение и на этот счёт, — с лёгкой улыбкой посмотрел на хозяина кабинета. Прямее сел в кресле, подогнул ноги и продолжил: — Я готов вас внимательно выслушать.
Старик коротко облизнул губы и быстро выпалил:
— Я могу заняться продажей, — он будто готовился к прыжку, как зверь, почуявший добычу. — Моя комиссия составит десять процентов. Продажа займёт около недели: мне надо поднять старые связи. Опять же, если немного подождём, то получим больше. Поверьте, господин Самвель, оно того стоит.
— О какой сумме идёт речь? — я почувствовал, что азарт, отражавшийся в глазах старика, передался и мне.
— Смотря, какого размера червь. И насколько сильно он пострадал в процессе убийства, — начал рассуждать распорядитель, загибая пальцы. — Если вы справились, не слишком сильно его повредив, цена может составлять от тысячи золотых. А уж верхней планки в таких вопросах обычно не бывает.
— Ну, — я нахмурился, пытаясь провести хотя бы примерный расчёт. — Если учесть, что в диаметре он был больше двух метров, — криво усмехнулся, — тварь еле пролезла в один из штреков, то в длину должен быть примерно десятка так три метров. Но это… Что с вами⁈ — даже привстал с кресла, готовый броситься на помощь, потому что старик вдруг резко побледнел и схватился за сердце.
— Ради всего святого! Где вы его такого взяли⁈ Это же просто король горных червей какой-то! Я и не припомню, чтобы попадались особи таких размеров!
Я только развёл руками и опустился обратно в кресло, терпя очередной приступ боли и стараясь не выдать этого недовольной гримасой.
Но распорядитель был слишком ошарашен выданной информацией, чтобы замечать такие мелочи.
— Скажите, сильно ли вы его повредили со своими воинами? — старик наконец пришёл в себя и продолжил расспросы.
— Воины лишь слегка его подпалили огнём, но не сказал бы, что это сильно ему навредило, — меня слегка перекосило от ещё слишком свежих воспоминаний огромной пасти, заглатывающей маслёнки, как детвора орехи. — Оружие его не касалось, — я тактично кашлянул, понимая, что рассказать про магию придётся, но не желая становиться причиной сердечного удара у распорядителя. — Понимаете, я не так давно инициировался как маг. Поэтому убил червя ударом молнии.
Старик вновь схватился за сердце, смотря на меня во все глаза.
— Так вы ещё и маг, господин Самвель!
Я кивнул, разводя руками, картинно оправдываясь.
Но от этой информации хозяин кабинета отошёл гораздо быстрее, чем от размеров червя, поэтому тут же начал рассуждать вслух:
— Если вы убили его молнией, то это даже лучше… Наверное, это лучшее из всего, на что я мог рассчитывать! Он должен быть практически не тронут! Я так понимаю, что это произошло вчера?
— Да, мы разбирались с ним полночи, — вздохнул я.
— Значит, разложение ещё не должно было его коснуться, все внутренности должны быть в относительном порядке, — он потёр гладкий подбородок. — Скажите, а сколько рядов зубов у него было?
Застанный врасплох таким вопросом, я помолчал несколько секунд:
— Не успел посчитать, сами понимаете… — старик быстро закивал, но всё равно ожидал от меня хоть какого-то вердикта. Пасть червя вживую встала перед моими глазами. И пусть такие вещи мне бы хотелось забыть, я сосредоточился на его зубах. — Готов сказать, что точно больше пяти.
— Мать моя сестрица Даст!
Вот уж чего не ожидал от достопочтенного старика, так это просторечных ругательств. Он часто задышал, резким движением схватил чашку. Хотел глотнуть, но лишь перевернув её надо ртом, понял, что она пустая. Отмахнулся, со звоном поставил чашку обратно. Отдышался, навалился на стол, чтобы оказаться ближе ко мне и проговорил, понижая громкость голоса до хриплого шепота:
— Черви до десятка метров и тремя рядами камней… то есть зубов, в состоянии, близком к фаршу, стоят на рынке где-то тысячу двести золотых. Ваш экземпляр я смогу оценить только после личного осмотра, — и тут же подскочил, с нехарактерной для такого возраста прытью оббежал стол: — Когда выезжаем?
Я аж опешил от такого энтузиазма.
— Мне нужно продать руду, — напомнил, пытаясь как-то охладить его пыл. — Внести пошли благородных, после чего зайти в госпиталь…
— Считайте, что руда продана, — перебил старик, в пару быстрых шагов добрался до сейфа, неприметно скрывающегося в тени одного из шкафов. Быстро нашарил в карманах ключ, вставил его в замочную скважину. Сейф открылся без малейшего скрипа, управляющий вынул мешочек, на секунду взвесил в руке, кивнул сам себе. Вернулся ко мне, протянул.
Я схватился за него быстрым движением, от которого на мгновение стало не по себе: барону не пристало так кидаться на деньги.
— Тут пятьдесят золотых монет. Руда идёт на тридцать шесть из них, остальное как задаток за червя. Так вы готовы сотрудничать со мной в его продаже? — хитро улыбнулся старик.
Готов я был до этого или нет, но когда держал на ладонях увесистый мешок с золотом, сказать что-то против был уже неспособен, так что только кивнул.
— Мы сможем выдвинуться обратно, как только я оплачу пошлину и решу вопрос с рёбрами. Кажется, там пара трещин, — вздохнул.