Она ушла, и он выдохнул с облегчением. Он снял рубашку и сапоги, когда в дверь
постучали.
- Да? – сказал он, надеясь, что это не странная служанка.
- Это я. Зачем ты запер дверь? Ожидаешь нападение?
- Можно и так сказать, - пробормотал он и впустил Килэй. Ее руки были за спиной,
она вскинула брови при виде него. – Что такое?
- Ты ворчливее обычного, - хмуро сказала она. – Я только пришла сказать, что у меня
есть кое-что для тебя, - она показала ему, что скрывала.
Там был лук, но такой он никогда не видел. Дерево было грубым и серым от
возраста. Там, где прикреплялась тетива, торчало три коротких прутика, словно создателю
было лень их убрать. Кожаное место для захвата потрескалось от лет грубого
использования. Странные завитки покрывали всю поверхность. Он представил, как
предыдущий владелец вырезал их: может, солдат успокаивал руки перед боем, или рыцарь
считал победы.
Он взял его и поразился легкости. Каэл натянул тетиву и удивился тому, как она без
сопротивления дотянулась до его подбородка. Лук не выглядел как королевский, но тот,
кто его сделал, знал свое дело.
- Где ты это нашла? – сказал он, снова натягивая тетиву.
Она пожала плечами.
- В Вендельгримм, конечно. Я знала, что ты ничего себе не возьмешь, так что
порылась в сокровищнице и нашла то, что могло тебе понравиться.
Она дала ему то, за что он не мог отплатить. Он только разобрался с долгом
Лисандру и не хотел влезать в новый.
- Я не могу его принять, - сказал он, протягивая ей лук. Она не забрала.
- Не смеши, я не умею его использовать. И Предвестник будет ревновать, если при
мне будет другое оружие, - улыбнулась она. – Просто возьми. А я пойду и посмотрю, не
съел ли Мартин мой пирог…
- Погоди, - Каэл прищурился. – Ты не ешь овощи, потому что это еда добычи. Но ты
ешь десерты?
- А что не так?
- Ничего. Просто не знаю, кого придется хоронить первым – тебя или дядю Мартина.
- Умно, - ее взгляд был скорее насмешливым, чем раздраженным. – Думаю, я на пару
лет его обгоню. Мойся уже, шептун.
- Откуда ты знаешь, что я собирался мыться?
Она вскинула брови, взгляд задержался на его груди. И Каэл вспомнил, как обнажен
он был.
- Не прикрывайся, - сказала Килэй со смехом, убирая его руки. – Ты меня не смутил.
- Конечно! У меня бледная кожа, ребра торчат отовсюду, что еще? О, да, - он боролся.
– Дурацкая кровавая метка, из-за которой я в списке на казнь, - прошипел он, и она
рассмеялась еще сильнее. – Пусти!
Килэй послушалась, и он чуть не упал.
- Ладно,
должен. Мы квиты.
- Что? Почему?
Она замерла на пороге и с озорной улыбкой посмотрела на его грудь. Он бросил в
Килэй рубашкой, но она пригнулась и пропала в коридоре. Через пару мгновений он
подумал, что она ушла. Каэл пошел закрыть дверь и услышал, как она громко свистит в
тенях.
- Уходи! Я и не знал, что драконы могут быть назойливыми! – он захлопнул дверь,
пока она смеялась, запер на засов и полез в воду.
Порой она вела себя глупо, и Каэл этого не понимал. Почему ей так нравилось
смущать его? Почему она постоянно шутила и мучила его? Почему… почему?
Он оттирал грязь и сгонял все чувства в гнев, потому что с ним было проще
справиться.
Глава 32: Раскрытый план
Неделю Каэл мог просыпаться, когда хотел, и решать, каким будет его день. Почти
все время он исследовал поместье, заглядывал во все комнаты и коридоры.
Он нашел тренировочный зал в первое утро, там было несколько мишеней в форме
тел, он часами набивал их стрелами. Новый лук ему нравился, он легко выполнял все его
команды. Наверное, дерево размял предыдущий владелец, и теперь оно так легко гнулось.
Он мог выбрать точку – глаз, руку, определенный кусочек мишени – оставалось
представить выстрел, и стрела оказывалась там.
Когда мишени были так сильно натыканы стрелами, что из них вылезал наполнитель,
он перешел в другую комнату.
Огромная библиотека стала ему любимым укрытием. Она была в два этажа с
большой лестницей, что спускалась к узорчатому ковру. Он проводил часы в одном из
многих широкий мягких кресел, читая стопки книг, которые выбирал сам. Хотя его
интересовали древние цивилизации, шахты и истории великанов, он ничего не находил по
самой интересной теме: о драконах.
До того, как они прибыли в бухту, он собирал вещи и заметил, что «История чешуи»
пропала. Сначала он подумал, что Джонатан в шутку спрятал книгу. Но тот отрицал, и
Каэлу пришлось продумать другие варианты. Лисандр клялся, что не трогал книгу, даже
позволил обыскать его каюту. Ноа не интересовали книги. Он читал только надписи на
картах.
- Спроси Килэй, - говорил Лисандр, глядя, как Каэл в третий раз роется на полках. –
Уверен, она все тебе расскажет.
Он уже думал об этом и уже пытался. Но Килэй ничего не рассказывала.
- Почитай, раз тебе так интересно, - рявкнула она за ужином.
- Я потерял книгу, - процедил он. – Если ты могла бы просто ответить…
- Нет, потому что один вопрос приведет к другому, и мне весь вечер придется
говорить об этом, - возразила она. – Думаешь, ты первый спрашиваешь мою историю?
Великие небеса, людей было несметное множество!