— Джон Макгвайр по кличке Тощий Джон, недавно почивший. Сообщение поступило от вышедшего на пробежку мужчины. Мертвеца обнаружил констебль Маркус Ревен, ровно в семь тридцать утра. Команда по сбору улик немного задержалась из-за происшествия на Мосс-Сайд — ну, сам знаешь, где погиб бездомный.
— И?
— И, — продолжил Кларк, — криминалисты говорят, что нашли глубокие раны на груди и вдребезги размозженный затылок. Ужасная смерть. Предварительное заключение: Макгвайр каким-то образом залез на крышу и упал, но… Лучше сам посмотри.
Стерджесс проследил взглядом, куда указывал Кларк: на стену здания над телом. Примерно в пятнадцати футах над землей в кирпичной кладке виднелась вмятина. Похоже, что-то ударилось в то место, причем ударилось со всего маху. Молодой инспектор внимательно осмотрелся по сторонам, отмечая, что железнодорожные пути находились слишком далеко, а зданий поблизости не наблюдалось, — одним словом, ничто не объясняло, каким образом труп мог врезаться в ту часть стены.
— Хозяин дома уверяет, что накануне повреждения не было, — сообщил Кларк. — Мы нашли еще одного свидетеля, и он тоже клянется, что на прошлой неделе не заметил никаких вмятин. В общем…
— Хорошо, я возьму дело, — оборвал его Стерджесс, не сводя взгляда со стены.
— Может, я не хочу его тебе отдавать.
— Конечно же хочешь. Я здесь именно потому, что ты пытаешься сбросить на меня потенциальный висяк, как сделал в прошлом году, потому что любишь легкие дела. А теперь уноси свою ленивую задницу с моего места преступления.
Не дожидаясь ответа, Стерджесс быстрым шагом направился к криминалистам.
— Мерзкий зазнайка… — пропыхтел Кларк. — Кого это он посмел назвать лентяем?
Уилкерсон промолчала.
Внезапно Стерджесс остановился и обернулся к коллегам:
— Кстати, мой напарник, детектив-сержант Хадоке, слег с осложнением после удаления зуба мудрости, поэтому мне понадобится помощь в расследовании. Если я за него возьмусь, — он многозначительно посмотрел на Уилкерсон.
— Ну нет, — замотал головой Кларк. — Она работает со мной.
— Я не возражаю, — сказала детектив-сержант, заработав от шефа испепеляющий взгляд. — В смысле, если Хадоке не может помочь…
— И ладно, — фыркнул Кларк, посмотрев на напарницу, как на приставшую к ботинку грязь, после чего развернулся и зашагал к своей машине.
Уилкерсон взглянула на Стерджесса, но тот уже снова задумчиво уставился на кирпичную стену с необъяснимой вмятиной, которая образовалась в пятнадцати футах над телом Тощего Джона.
Глава 10
Пауло кивнул.
— Только посмотри, — продолжил распинаться Лионель, — эта соляная лампа излучает позитивную энергию. Мне кажется, отрицательные ионы жизненно важны. Люди просто не понимают, что слово «отрицательный» в этом контексте на самом деле означает положительный. Некоторая техника излучает «положительные ионы», — он показал жестом воздушные кавычки, — тогда как в действительности они приводят к крайне негативным последствиям, например бессоннице, умственным заболеваниям, раковым опухолям.
Пауло снова кивнул. Он от всей души ненавидел хиппи, хотя по иронии судьбы работал в магазине, изначально предназначенном для их обслуживания. Люди сильно заблуждались насчет этих маргиналов, особенно по поводу их предполагаемой миролюбивости. Большая ошибка. Стоило оставить двух хиппи в одном помещении — и оживленной перепалки было не избежать. Они считали себя экспертами в том, как устроена Вселенная, человеческое тело, да и вообще все на свете. Единственное общее между ними — непоколебимая уверенность, что они знают, как осчастливить всех вокруг и превратить планету в рай на земле. Только пару недель назад пришлось разнимать двух женщин среднего возраста, которые сцепились, обсуждая постулаты пацифизма далай-ламы.
Но нынешняя сделка превосходила все пределы разумного. Лионель, длинноволосый, длиннобородый мужчина с серьгами, которые напоминали блесну, собирался купить гималайскую соляную лампу с розовыми кристалликами и прихотливо изогнутым элементом накаливания. Изначально она стоила десятку, но конечная цена вышла сто сорок фунтов. Накрутку в сто тридцать фунтов Пауло сделал за необходимость слушать бесконечную лекцию.
Лионель был постоянным покупателем. На его кредитной карточке значилось имя Лайонел. По-видимому, альтер эго служило мужчине отдушиной. Пару раз Пауло встречал его в Динсгейте облаченным в костюм и спешащим на работу в страховой компании.
Сам хозяин магазина вел дела в своей маленькой империи почти десять лет и не представлял, сколько еще выдержит. Покупатели только и умели, что занудно болтать день за днем. Пауло периодически снилось, как он избивает очередного хиппи резной туземной деревяшкой, предназначенной для вызова духов. С десяток таких артефактов, доставшихся по дешевке от одного парня из Болтона, лежало на складе.