Изначально магазин служил лишь прикрытием для менее официальных дел Пауло, но в итоге стал приносить весьма ощутимый доход. Так и получилось, что сейчас владельца окружали ловцы снов, китайские колокольчики, разнообразные кристаллы, туземные резные панно и тому подобная дребедень. Каждый раз, как Пауло выставлял новую линейку товаров, в глубине души он надеялся, что преданные, хоть и безнадежно помешанные покупатели наконец осознают, какой это бесполезный хлам. Но они с энтузиазмом встречали любую новую затею, пытаясь заполнить внутри себя пустоту, которую оставили жизненные неурядицы.
Лионель заправил длинные локоны за ухо. Пауло заметил ползущего среди густой волосяной завесы паука, но, исходя из опыта, решил об этом не упоминать. Вполне вероятно, владелец пышной шевелюры прекрасно знал о ее обитателе и лишь ждал, когда кто-то поинтересуется таким оригинальным дополнением прически. Пауло не обращал ни малейшего внимания на монолог собеседника, а просто кивал в нужных местах. Разговором это можно было назвать лишь формально. Еще пара минут, и владелец магазина планировал нажать на кнопку под прилавком, которая заставит фальшивый телефон зазвонить. Этот аппарат, пожалуй, являлся самым полезным приобретением из всех остальных товаров и отличался от них тем, что на самом деле работал.
Внезапно над входной дверью звякнул колокольчик, и в магазин вошел полноватый лысый мужчина. Он осмотрелся по сторонам и расплылся в довольной ухмылке.
Пауло с трудом оторвал взгляд от нового посетителя и заставил себя вновь погрузиться в поток малопонятного бормотания Лионеля.
— …Баланс — ключ ко всему. Современный мир пребывает в дисгармонии с природой.
— Вне всякого сомнения, — вклинился в монолог Пауло. — Надеюсь, лампа послужит вам настоящим источником радости. Она действительно испускает позитивную энергию. А теперь прошу меня извинить. Был бы рад продолжить беседу, но нужно помочь покупателю.
— Конечно, — разочарованно пробормотал Лионель, оглядываясь на соперника за внимание Пауло, затем взял холщовую сумку с приобретением, сложил ладони перед грудью и поклонился. — Намаст
— Намасте, — ответил тем же продавец, а когда надоедливый хиппи удалился в отдел ароматических масел, улыбнулся новому покупателю. — Добрый день, сэр. Чем могу вам помочь?
— Что ж, зависит от обстоятельств, — с американским акцентом произнес лысый мужчина, подходя к Пауло и потирая руки.
Иностранцы нечасто заходили в магазин, но следующий поступок был еще более необычным, чем национальность. Посетитель положил левую руку на прилавок, прижал указательный и большой пальцы к ладони, а кончиками оставшихся трижды постучал по дереву. Пауло удивленно вскинул брови, затем коротко кивнул американцу и многозначительно посмотрел на бродящего между витрин Лионеля.
— Уверен, что смогу что-нибудь вам подобрать, сэр. Взгляните пока на выставленный товар, вдруг что-то подойдет.
— Я тороплюсь.
— Прекрасно понимаю, — чуть суровее произнес Пауло и уже открыто кивнул на Лионеля: неважно, насколько спешил этот американец, правила есть правила.
— Хорошо, — вздохнул лысый, а потом направился прямиком к хиппи и завязал с ним разговор.
Пауло не разобрал слов, но Лионель заметно побледнел, развернулся и бросился прочь из магазина, прижимая к груди сумку с покупкой.
— Необязательно, черт бы вас побрал, распугивать покупателей! — воскликнул продавец совсем не тем расслабленным тоном, которым обычно общался с клиентами, и раздраженно всплеснул руками.
— Я всего лишь рассказал тому мужчине парочку прописных истин, — пожал плечами американец.
— Нет-нет, — покачал головой Пауло. — Не знаю, как принято вести дела там, откуда вы приехали, но в моем магазине заведены иные порядки. Выметайтесь.
Лысый мужчина достал что-то из внутреннего кармана и бросил предмет на прилавок. Продавец с трудом отогнал желание ахнуть, когда увидел золотую монету, и уже более дружелюбным, хоть и настороженным тоном спросил:
— Э-э… Она настоящая?
— Конечно, — отозвался американец. — Сами проверьте.
Пауло аккуратно взял монету. За все сорок восемь лет жизни ему доводилось держать в руках нечто подобное лишь однажды. Металл казался тяжелым, холодным на ощупь и слегка вибрировал. Основную ценность предмета составляло вовсе не настоящее грандонское золото, а энергия, которую оно содержало.
— Мне будет сложно разменять ее.
— Я планирую приобрести ингредиенты на всю стоимость монеты.
— Ясно, ясно, — кивнул Пауло и облизнул пересохшие губы. — Могу предложить широкий ассортимент компонентов для зелий, термостойкие предметы. Если чего-то не окажется в наличии, я могу это заказать.
— Жду не дождусь, чтобы обменять редкую монету на какую-нибудь безделушку, — рассмеялся американец. — Может, даже куплю китайские колокольчики, раз здесь продаются только они.
— Что же тогда вы ищете? — спросил Пауло.
— Мне нужен кинжал Каратана.
— Не продаю ничего подобного, — слабо произнес владелец магазина, чувствуя, как упало сердце.
— Конечно же продаете, — с улыбкой пропел лысый.