На этом метаморфоза не прекратилась. На месте лица воздух сгущался и вращался, пока не образовались отчетливые и невероятно прекрасные черты. Затем клубы дыма сплелись в явно женское тело, которое заняло все доступное пространство от пола до потолка, становясь все более и более плотным. Какое-то время великолепная богиня взирала на собравшихся безмятежно и царственно, а затем метнулась вперед, превращаясь в существо из кошмаров, в воплощение ужаса. Из призрачной глотки раздался скрежещущий голос, состоявший сразу из сотни, тысячи голосов, кричавших хором.
— Убирайся, грязная тварь, это место находится под моей защитой!
Чудовище отшатнулось, но потом прыгнуло на фигуру из дыма, которая висела в воздухе. Последовала ослепительная вспышка света, звериный визг боли — и оборотень со всего размаха врезался в стену, на лету задев Ханну с Грейс и сбив их с ног.
Помощница редактора тут же вскочила на ноги и успела заметить, как монстр поднялся и выпрыгнул в одно из трех больших витражных окон, исчезнув во мраке ночи.
В ту же секунду ангельская фигура вновь обернулась дымом, словно Ханне все привиделось, а затем растворилась в неподвижном теле Мэнни, которое тут же рухнуло на пол.
Глава 37
Ханна ждала на улице прибытия машины скорой помощи и поняла, что это происходит уже второй раз за неделю. Наверняка медики зададут множество неудобных вопросов. Когда бригада начала выходить, стало ясно: приехали те же самые люди, что и во время первого инцидента с выстрелом Бэнкрофта себе в ногу. С пассажирского сиденья спрыгнула маленькая женщина в жилете со светоотражающими элементами и угрюмо буркнула:
— Это вы вызывали скорую?
— Да, — кивнула Ханна. — Пострадавший на втором этаже. Сломана рука, несколько порезов, возможно, сотрясение мозга.
— Ясно. Если это тот же грубиян, что и в прошлый раз, то мы не повезем его в больницу.
— Это другой человек.
— Бригада скорой помощи не обязана мириться с подобным насилием.
— Честное слово, это другой…
— Потому что психическое насилие все равно остается насилием. То, что он сказал бедному Киту…
— Клянусь, пострадал не тот человек, что в прошлый раз.
— Дебби, вызов же к другому пациенту? — опасливо спросил очень высокий и худой как палка парень, по-видимому тот самый оскорбленный Кит, появляясь из-за машины.
— Правда, — заверила Ханна. — Пострадавший — самый обаятельный из всех мужчин. Честно.
— И каким же образом тогда он получил травмы? — с подозрением уточнила Дебби.
— Просто фантастический вопрос, — широко улыбнулась помощница редактора, даже не представляя, как ответить. — Просто фантастический.
Медики проследовали за провожатой в приемную. На потрепанном диване сидел Реджи и бережно прижимал к груди сломанную руку, делая глубокие вдохи и периодически морщась. В другом конце помещения Грейс хлопотала над Мэнни, усадив его в свое кресло за стойкой и отпаивая чаем с лучшим печеньем, которое, как подозревала Ханна, хранила специально для экстренных случаев.
Дебби и Кит склонились над пострадавшим, чтобы обследовать его, и вскоре выдали заключение, что рука сломана. Диагноз облегчала торчавшая наружу кость.
— Душа моя, со мной все будет в порядке, обещаю, — утешил взволнованную Ханну Реджи. — Это всего лишь царапина, — он слабо улыбнулся комичности собственного заявления.
— Может, мне поехать с вами в больницу? — предложила девушка.
— В этом нет никакой необходимости. Совсем никакой. Думаю, твоя помощь больше пригодится здесь.
Будто в подтверждение слов Реджи из кабинета Бэнкрофта послышался грохот. Затем последовал разъяренный вопль:
— Неслыханно!
Ханна и Грейс проверили состояние редактора сразу же, как только убедились, что Мэнни жив и здоров. Несмотря на полет через все помещение и удар о стену, Бэнкрофт практически не пострадал — несколько синяков не в счет. Видимо, роль сыграл расслабляющий эффект виски.
— Он же не выйдет сюда? — нервно спросил Кит.
— Не переживайте, мистер Бэнкрофт просто… — Ханна замялась, не сумев придумать продолжения фразы. Запланированное «просто большой ребенок» хоть и было правдой, но прозвучало бы слегка вероломно по отношению к начальнику. — Он…
— Сейчас мы поместим вашу руку в перевязь, чтобы не тревожить, — сообщила Дебби пациенту, — а потом вы немного прокатитесь на нашем мини-автобусе с мигалками.
— Замечательно, — кивнул Реджи. — А когда вы дадите мне болеутоляющее? Я и так проявил чудеса отваги, за что теперь расплачиваюсь невыносимыми страданиями.
— Мы не имеем права давать лекарства. Зато я знаю одного из докторов сегодняшней смены, и он напичкает вас препаратами в таком количестве, что аптеки позавидуют.
— Великолепно.
— Теперь, — продолжила Дебби и кивнула напарнику, — мы с Китом поможем вам встать. Один… два… три. — Зашипев от боли сквозь стиснутые зубы, Реджи поднялся на ноги. — Отлично. Ну вот, худшее уже позади.